Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,144

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-144, verse-1

मुनिरुवाच ।
सर्वथाभावभावेषु स्वप्नसंवेदनात्मसु ।
नित्याप्रतिघरूपेषु किं बद्धं किं विमुच्यते ॥ १ ॥
muniruvāca ,
sarvathābhāvabhāveṣu svapnasaṃvedanātmasu ,
nityāpratigharūpeṣu kiṃ baddhaṃ kiṃ vimucyate 1
1. sarvathā bhāvabhāveṣu svapnasaṃvedanātmasu
nityāpratigharūpeṣu kim baddham kim vimucyate
1. sarvathā bhāvabhāveṣu svapnasaṃvedanātmasu
nityāpratigharūpeṣu kim baddham kim vimucyate
1. The sage said: "In all existent things (bhāvabhāveṣu), whose intrinsic nature (ātman) is like dream-perceptions, and whose essence (rūpa) is eternally unobstructed, what is truly bound and what is truly liberated?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वथा (sarvathā) - in all (respects/ways) (in every way, by all means, entirely)
  • भावभावेषु (bhāvabhāveṣu) - in all states of being (in states of being, in existent things/manifestations)
  • स्वप्नसंवेदनात्मसु (svapnasaṁvedanātmasu) - whose intrinsic nature (ātman) is like dream-perceptions (in those whose nature is like dream-perceptions)
  • नित्याप्रतिघरूपेषु (nityāpratigharūpeṣu) - whose essence (rūpa) is eternally unobstructed (in those whose form is eternally unobstructed/non-resistant)
  • किम् (kim) - what (what, why)
  • बद्धम् (baddham) - bound (bound, tied, restrained)
  • किम् (kim) - what (what, why)
  • विमुच्यते (vimucyate) - is liberated (is liberated, is released)

Words meanings and morphology

सर्वथा (sarvathā) - in all (respects/ways) (in every way, by all means, entirely)
(indeclinable)
Note: Adverbial.
भावभावेषु (bhāvabhāveṣu) - in all states of being (in states of being, in existent things/manifestations)
(noun)
Locative, masculine, plural of bhāvabhāva
bhāvabhāva - states of being, existent things, manifestations, qualities of existence
compound of bhāva (state of being) and bhāva (existence)
Compound type : tatpuruṣa (bhāva+bhāva)
  • bhāva – state of being, existence, becoming, disposition, sentiment
    noun (masculine)
    from root 'bhū'
    Root: bhū (class 1)
  • bhāva – state of being, existence, becoming, disposition, sentiment
    noun (masculine)
    from root 'bhū'
    Root: bhū (class 1)
स्वप्नसंवेदनात्मसु (svapnasaṁvedanātmasu) - whose intrinsic nature (ātman) is like dream-perceptions (in those whose nature is like dream-perceptions)
(adjective)
Locative, masculine, plural of svapnasaṃvedanātman
svapnasaṁvedanātman - whose nature is dream-perception, having the nature of dream-consciousness
Bahuvrīhi compound: svapnasaṃvedanam ātmanām yeṣām te
Compound type : bahuvrīhi (svapnasaṃvedana+ātman)
  • svapnasaṃvedana – dream-perception, dream-consciousness
    noun (neuter)
    Tatpuruṣa compound of svapna (dream) and saṃvedana (perception)
  • ātman – self, soul, spirit, nature, essence
    noun (masculine)
Note: Adjective agreeing with the implied noun for 'things'.
नित्याप्रतिघरूपेषु (nityāpratigharūpeṣu) - whose essence (rūpa) is eternally unobstructed (in those whose form is eternally unobstructed/non-resistant)
(adjective)
Locative, masculine, plural of nityāpratigharūpa
nityāpratigharūpa - whose form is eternally unobstructed, having an eternally non-resistant nature
Bahuvrīhi compound: nityam apratigham rūpam yeṣām te
Compound type : bahuvrīhi (nitya+apratigha+rūpa)
  • nitya – eternal, constant, perpetual
    adjective (masculine)
  • apratigha – unobstructed, irresistible, non-resistant
    adjective (masculine)
    negative prefix 'a' + pratigha (resistance)
    Prefix: prati
    Root: han (class 2)
  • rūpa – form, nature, appearance, essence
    noun (neuter)
Note: Adjective agreeing with the implied noun for 'things'.
किम् (kim) - what (what, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why
बद्धम् (baddham) - bound (bound, tied, restrained)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of baddha
baddha - bound, tied, caught, confined, enslaved
past passive participle
from root 'bandh' (to bind)
Root: bandh (class 9)
Note: Used as a predicate adjective.
किम् (kim) - what (what, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why
विमुच्यते (vimucyate) - is liberated (is liberated, is released)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vimuc
present indicative, 3rd person singular, passive voice
root 'muc' (class 6) with prefix 'vi', passive formation
Prefix: vi
Root: muc (class 6)