Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,144

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-144, verse-2

खे दृष्टिभासां स्फुरणं यादृशं तादृशं जगत् ।
विपर्यस्यत्यविरतमबोधाल्लक्ष्यते स्थिरम् ॥ २ ॥
khe dṛṣṭibhāsāṃ sphuraṇaṃ yādṛśaṃ tādṛśaṃ jagat ,
viparyasyatyaviratamabodhāllakṣyate sthiram 2
2. khe dṛṣṭibhāsām sphuraṇam yādṛśam tādṛśam jagat
viparyasyati aviratam abodhāt lakṣyate sthiram
2. khe dṛṣṭibhāsām sphuraṇam yādṛśam jagat tādṛśam
aviratam viparyasyati abodhāt sthiram lakṣyate
2. Just as the flickering manifestation of perceived lights in the sky, so too is the world. It incessantly undergoes transformation, yet due to lack of understanding, it is perceived as stable.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • खे (khe) - in the sky (in the sky, in space)
  • दृष्टिभासाम् (dṛṣṭibhāsām) - of perceived lights (of the seen lights, of the light of vision)
  • स्फुरणम् (sphuraṇam) - flickering manifestation (flickering, flashing, trembling, manifestation)
  • यादृशम् (yādṛśam) - just as (of what kind, such as, just as)
  • तादृशम् (tādṛśam) - so (too is) (of that kind, such, so)
  • जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
  • विपर्यस्यति (viparyasyati) - undergoes transformation (changes, reverses, turns upside down, alters)
  • अविरतम् (aviratam) - incessantly (incessantly, continuously, without interruption)
  • अबोधात् (abodhāt) - due to lack of understanding (from ignorance, due to non-understanding)
  • लक्ष्यते (lakṣyate) - is perceived (is perceived, is seen, is noticed)
  • स्थिरम् (sthiram) - stable (stable, firm, fixed, constant)

Words meanings and morphology

खे (khe) - in the sky (in the sky, in space)
(noun)
Locative, neuter, singular of kha
kha - sky, ether, space, zero
दृष्टिभासाम् (dṛṣṭibhāsām) - of perceived lights (of the seen lights, of the light of vision)
(noun)
Genitive, feminine, plural of dṛṣṭibhās
dṛṣṭibhās - light of vision, seen light, appearance perceived by sight
compound of dṛṣṭi (sight) and bhās (light/appearance)
Compound type : tatpuruṣa (dṛṣṭi+bhās)
  • dṛṣṭi – sight, vision, view, perception
    noun (feminine)
    from root 'dṛś'
    Root: dṛś (class 1)
  • bhās – light, luster, radiance, appearance
    noun (feminine)
    from root 'bhās'
    Root: bhās (class 1)
Note: Qualifies 'sphuraṇam'.
स्फुरणम् (sphuraṇam) - flickering manifestation (flickering, flashing, trembling, manifestation)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sphuraṇa
sphuraṇa - flickering, trembling, flashing, throbbing, manifestation
verbal noun
from root 'sphur'
Root: sphur (class 6)
Note: Subject of the first clause.
यादृशम् (yādṛśam) - just as (of what kind, such as, just as)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yādṛśa
yādṛśa - of what kind, such as, like which
Note: Agrees with 'sphuraṇam'.
तादृशम् (tādṛśam) - so (too is) (of that kind, such, so)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tādṛśa
tādṛśa - of that kind, such, like that
Note: Agrees with 'jagat'.
जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
present active participle (from gam), used as noun
from root 'gam' (to go), neuter singular nominative.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of the second clause.
विपर्यस्यति (viparyasyati) - undergoes transformation (changes, reverses, turns upside down, alters)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of viparyas
present indicative, 3rd person singular
root 'as' (to throw) with prefixes 'vi' and 'pari'
Prefixes: vi+pari
Root: as (class 4)
Note: Action of the world.
अविरतम् (aviratam) - incessantly (incessantly, continuously, without interruption)
(indeclinable)
past passive participle (from viram), used adverbially
negative prefix 'a' + past passive participle of 'viram' (to cease)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+virata)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • virata – ceased, stopped, refrained
    adjective (neuter)
    past passive participle
    from root 'ram' with prefix 'vi'
    Prefix: vi
    Root: ram (class 1)
Note: Adverbial usage.
अबोधात् (abodhāt) - due to lack of understanding (from ignorance, due to non-understanding)
(noun)
Ablative, masculine, singular of abodha
abodha - ignorance, non-understanding, lack of knowledge
negative prefix 'a' + bodha (understanding)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bodha)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • bodha – understanding, knowledge, awakening
    noun (masculine)
    from root 'budh'
    Root: budh (class 1)
Note: Indicates cause.
लक्ष्यते (lakṣyate) - is perceived (is perceived, is seen, is noticed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of lakṣ
present indicative, 3rd person singular, passive voice
root 'lakṣ' (class 10, or passive of class 1)
Root: lakṣ (class 10)
Note: Its subject is 'jagat' (implied by context).
स्थिरम् (sthiram) - stable (stable, firm, fixed, constant)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sthira
sthira - stable, firm, fixed, constant, steady
from root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Adjective acting as a predicate complement to 'jagat' through 'lakṣyate'.