Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,84

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-84, verse-33

धराकोटरनिर्मग्नवीतहव्यचिदात्मसु ।
जगत्सु तेष्वसंख्येषु नीरूपेषु महात्मसु ॥ ३३ ॥
dharākoṭaranirmagnavītahavyacidātmasu ,
jagatsu teṣvasaṃkhyeṣu nīrūpeṣu mahātmasu 33
33. dharākoṭaranirmagnavītahavyacidātmasu
jagatsu teṣu asaṃkhyeṣu nīrūpeṣu mahātmasu
33. dharākoṭaranirmagnavītahavyacidātmasu
asaṃkhyeṣu nīrūpeṣu mahātmasu teṣu jagatsu
33. In those countless, formless, and vast (mahātman) worlds (jaganti)—where the conscious self (ātman) is immersed as if in earth-cavities and is free from sacrificial offerings (havya)—

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धराकोटरनिर्मग्नवीतहव्यचिदात्मसु (dharākoṭaranirmagnavītahavyacidātmasu) - in those (worlds) where the conscious self is immersed in earth-cavities and is free from sacrificial offerings
  • जगत्सु (jagatsu) - in the worlds, among the moving things
  • तेषु (teṣu) - in those
  • असंख्येषु (asaṁkhyeṣu) - in the countless, in the innumerable
  • नीरूपेषु (nīrūpeṣu) - in the formless, without form
  • महात्मसु (mahātmasu) - in the great-souled, in the vast-natured, in the profound

Words meanings and morphology

धराकोटरनिर्मग्नवीतहव्यचिदात्मसु (dharākoṭaranirmagnavītahavyacidātmasu) - in those (worlds) where the conscious self is immersed in earth-cavities and is free from sacrificial offerings
(adjective)
Locative, neuter, plural of dharākoṭaranirmagnavītahavyacidātman
dharākoṭaranirmagnavītahavyacidātman - whose conscious self is immersed in earth-cavities and is devoid of sacrificial offerings
Compound type : bahuvrīhi (dharākoṭaranirmagna+vītahavya+cidātman)
  • dharākoṭaranirmagna – immersed in earth-cavities
    adjective (masculine)
  • vītahavya – free from offerings, devoid of sacrificial fire
    adjective (masculine)
  • cidātman – conscious self, spiritual self
    noun (masculine)
जगत्सु (jagatsu) - in the worlds, among the moving things
(noun)
Locative, neuter, plural of jagat
jagat - world, universe, that which moves
Root: gam
तेषु (teṣu) - in those
(pronoun)
Locative, neuter, plural of tad
tad - that, it
असंख्येषु (asaṁkhyeṣu) - in the countless, in the innumerable
(adjective)
Locative, neuter, plural of asaṃkhya
asaṁkhya - countless, innumerable
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃkhya)
  • a – not, un-, without
    indeclinable
  • saṃkhya – number, counted, numerable
    noun (neuter)
नीरूपेषु (nīrūpeṣu) - in the formless, without form
(adjective)
Locative, neuter, plural of nīrūpa
nīrūpa - formless, without form, incorporeal
Compound type : bahuvrīhi (nis+rūpa)
  • nis – without, out, free from
    indeclinable
  • rūpa – form, shape, nature
    noun (neuter)
महात्मसु (mahātmasu) - in the great-souled, in the vast-natured, in the profound
(adjective)
Locative, neuter, plural of mahātman
mahātman - great soul, supreme spirit, great-natured, profound
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, vast
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)