Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,84

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-84, verse-18

संविदेवास्य तं देहं जग्राहोर्वीनिपीडितम् ।
तनुः प्राणमयस्पन्दः प्राणसंसरणं विना ॥ १८ ॥
saṃvidevāsya taṃ dehaṃ jagrāhorvīnipīḍitam ,
tanuḥ prāṇamayaspandaḥ prāṇasaṃsaraṇaṃ vinā 18
18. saṃvidā eva asya tam deham jagrāha urvī-nipīḍitam
tanuḥ prāṇamaya-spandaḥ prāṇa-saṃsaraṇam vinā
18. asya saṃvidā eva urvī-nipīḍitam tam deham jagrāha
tanuḥ prāṇa-saṃsaraṇam vinā prāṇamaya-spandaḥ [āsīt]
18. Consciousness itself took hold of his body, which was pressed down by the earth. That body was merely a vibration composed of vital energy (prāṇa), yet it existed without the actual flow of vital breaths (prāṇa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संविदा (saṁvidā) - by consciousness, by knowledge, by understanding
  • एव (eva) - indeed, only, just, exactly
  • अस्य (asya) - of him, his
  • तम् (tam) - that, him
  • देहम् (deham) - body
  • जग्राह (jagrāha) - he took, seized, accepted
  • उर्वी-निपीडितम् (urvī-nipīḍitam) - pressed down by the earth, crushed by the ground
  • तनुः (tanuḥ) - the body, form
  • प्राणमय-स्पन्दः (prāṇamaya-spandaḥ) - a pulsation made of vital energy (prāṇa)
  • प्राण-संसरणम् (prāṇa-saṁsaraṇam) - the movement/circulation of vital breath (prāṇa)
  • विना (vinā) - without, except for

Words meanings and morphology

संविदा (saṁvidā) - by consciousness, by knowledge, by understanding
(noun)
Instrumental, feminine, singular of saṃvid
saṁvid - consciousness, knowledge, intelligence, understanding
Note: Agent of the verb 'jagrāha'.
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
अस्य (asya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the Lord from previous verse.
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: agrees with deham
देहम् (deham) - body
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, form, person
Note: Object of 'jagrāha'.
जग्राह (jagrāha) - he took, seized, accepted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of grah
Perfect 3rd person singular active.
Root: grah (class 9)
उर्वी-निपीडितम् (urvī-nipīḍitam) - pressed down by the earth, crushed by the ground
(adjective)
Accusative, masculine, singular of urvī-nipīḍita
urvī-nipīḍita - pressed down by the earth
Past Passive Participle
Compound of 'urvī' (earth) and 'nipīḍita' (pressed down), which is a PPP of root pīḍ with prefix ni-.
Compound type : tatpurusha (urvī+nipīḍita)
  • urvī – earth, ground
    noun (feminine)
  • nipīḍita – pressed down, crushed, oppressed
    adjective (masculine/neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root pīḍ with prefix ni-.
    Prefix: ni
    Root: pīḍ (class 10)
Note: agrees with deham
तनुः (tanuḥ) - the body, form
(noun)
Nominative, feminine, singular of tanu
tanu - body, person, form, figure
प्राणमय-स्पन्दः (prāṇamaya-spandaḥ) - a pulsation made of vital energy (prāṇa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇamaya-spanda
prāṇamaya-spanda - a pulsation or vibration consisting of vital energy
Compound type : tatpurusha (prāṇamaya+spanda)
  • prāṇamaya – made of vital breath (prāṇa), consisting of prāṇa
    adjective (masculine/neuter)
    Derived from prāṇa with the suffix -maya (made of).
  • spanda – pulsation, vibration, movement, throb
    noun (masculine)
    Root: spand (class 1)
प्राण-संसरणम् (prāṇa-saṁsaraṇam) - the movement/circulation of vital breath (prāṇa)
(noun)
Accusative, neuter, singular of prāṇa-saṃsaraṇa
prāṇa-saṁsaraṇa - circulation of vital breath, movement of prāṇa
Compound type : tatpurusha (prāṇa+saṃsaraṇa)
  • prāṇa – vital breath, life-force, air
    noun (masculine)
  • saṃsaraṇa – circulation, movement, flowing together
    noun (neuter)
    Gerundial Noun
    Derived from root sṛ with prefix sam- and suffix -ana.
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
Note: Object of 'vinā'.
विना (vinā) - without, except for
(indeclinable)
Note: Governs the accusative case (prāṇa-saṃsaraṇam).