योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-84, verse-2
अपरिस्पन्दिताशेषसंविदानन्दसुन्दरः ।
बभावस्तंगतमनाः स्तिमिताम्भोधिशोभनः ॥ २ ॥
बभावस्तंगतमनाः स्तिमिताम्भोधिशोभनः ॥ २ ॥
aparispanditāśeṣasaṃvidānandasundaraḥ ,
babhāvastaṃgatamanāḥ stimitāmbhodhiśobhanaḥ 2
babhāvastaṃgatamanāḥ stimitāmbhodhiśobhanaḥ 2
2.
aparispanditāśeṣasaṃvidānandasundaraḥ
babhāva astamgatamanāḥ stimitāmbhodhiśobhanaḥ
babhāva astamgatamanāḥ stimitāmbhodhiśobhanaḥ
2.
aparispanditāśeṣasaṃvidānandasundaraḥ astamgatamanāḥ stimitāmbhodhiśobhanaḥ babhāva.
2.
He shone, radiating the beauty of bliss from his completely unagitated consciousness (saṃvid), his mind having completely subsided, splendid like a calm ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपरिस्पन्दिताशेषसंविदानन्दसुन्दरः (aparispanditāśeṣasaṁvidānandasundaraḥ) - radiating the beauty of bliss from his entirely unagitated consciousness (saṃvid) (beautiful with the bliss of completely unagitated consciousness)
- बभाव (babhāva) - he shone, he appeared
- अस्तम्गतमनाः (astamgatamanāḥ) - his mind having completely subsided (one whose mind has set/disappeared)
- स्तिमिताम्भोधिशोभनः (stimitāmbhodhiśobhanaḥ) - splendid like a calm ocean (beautiful/splendid like a calm ocean)
Words meanings and morphology
अपरिस्पन्दिताशेषसंविदानन्दसुन्दरः (aparispanditāśeṣasaṁvidānandasundaraḥ) - radiating the beauty of bliss from his entirely unagitated consciousness (saṃvid) (beautiful with the bliss of completely unagitated consciousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aparispanditāśeṣasaṃvidānandasundara
aparispanditāśeṣasaṁvidānandasundara - beautiful with the bliss of completely unagitated consciousness
Bahuvrīhi compound, 'one beautiful with ānanda (bliss) of saṃvid (consciousness) which is āśeṣa (complete) and aparispandita (unagitated)'.
Compound type : bahuvrīhi (aparispandita+āśeṣasaṃvidānanda+sundara)
- aparispandita – unagitated, unmoving, motionless
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `spand` (to tremble, to vibrate) with prefix `pari` (around) and negative `a-`.
Prefixes: a+pari
Root: spand (class 1) - āśeṣasaṃvidānanda – bliss of complete consciousness
noun (masculine)
Tatpuruṣa compound: `āśeṣa` (complete) + `saṃvid` (consciousness) + `ānanda` (bliss). - sundara – beautiful, handsome, lovely
adjective (masculine)
Note: Qualifies the implied subject (the sage).
बभाव (babhāva) - he shone, he appeared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
अस्तम्गतमनाः (astamgatamanāḥ) - his mind having completely subsided (one whose mind has set/disappeared)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of astamgatamanas
astamgatamanas - one whose mind has set or disappeared
Bahuvrīhi compound, 'one for whom manas (mind) is astamgata (disappeared)'.
Compound type : bahuvrīhi (astamgata+manas)
- astamgata – set, disappeared, gone to rest
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `gam` (to go) with prefix `astam` (to rest, to set).
Prefix: astam
Root: gam (class 1) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Note: Qualifies the implied subject (the sage).
स्तिमिताम्भोधिशोभनः (stimitāmbhodhiśobhanaḥ) - splendid like a calm ocean (beautiful/splendid like a calm ocean)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of stimitāmbhodhiśobhana
stimitāmbhodhiśobhana - resplendent like a calm ocean
Tatpuruṣa compound: `stimita` (calm) + `ambhodhi` (ocean) + `śobhana` (splendid). Describes beauty compared to a calm ocean.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (stimita+ambhodhi+śobhana)
- stimita – calm, tranquil, motionless, still
adjective
Past Passive Participle
From root `stim` (to be still, wet).
Root: stim (class 1) - ambhodhi – ocean, sea (container of water)
noun (masculine)
Compound of `ambhas` (water) and `dhā` (to hold), hence 'water-holder'. - śobhana – beautiful, splendid, excellent, shining
adjective
Present Active Participle (adjectival use)
Derived from root `śubh` (to shine, to be beautiful).
Root: śubh (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (the sage).