योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-84, verse-16
तत्रासाववसद्भूमौकोटरे संकटोदरे ।
पङ्कसंपीडितस्कन्धः पर्वतेषु शिला यथा ॥ १६ ॥
पङ्कसंपीडितस्कन्धः पर्वतेषु शिला यथा ॥ १६ ॥
tatrāsāvavasadbhūmaukoṭare saṃkaṭodare ,
paṅkasaṃpīḍitaskandhaḥ parvateṣu śilā yathā 16
paṅkasaṃpīḍitaskandhaḥ parvateṣu śilā yathā 16
16.
tatra asau avasat bhūmau-koṭare saṅkaṭa-udare
paṅka-saṃpīḍita-skandhaḥ parvateṣu śilā yathā
paṅka-saṃpīḍita-skandhaḥ parvateṣu śilā yathā
16.
tatra asau paṅka-saṃpīḍita-skandhaḥ bhūmau-koṭare
saṅkaṭa-udare parvateṣu śilā yathā avasat
saṅkaṭa-udare parvateṣu śilā yathā avasat
16.
There, he resided in an earth hollow, a cave with a constricted interior, his shoulders pressed down by mud, just like a rock embedded within mountains.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- असौ (asau) - he, that one
- अवसत् (avasat) - he dwelt, he resided
- भूमौ-कोटरे (bhūmau-koṭare) - in the earth-hollow, in the earth-cave
- सङ्कट-उदरे (saṅkaṭa-udare) - describing the cave as having a narrow interior (in a constricted interior, with a narrow belly)
- पङ्क-संपीडित-स्कन्धः (paṅka-saṁpīḍita-skandhaḥ) - whose shoulders are pressed down by mud
- पर्वतेषु (parvateṣu) - among the mountains, on the mountains
- शिला (śilā) - a rock, stone
- यथा (yathā) - just as, like, in which way
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
असौ (asau) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (demonstrative pronoun), he, she, it
अवसत् (avasat) - he dwelt, he resided
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vas
Imperfect 3rd person singular active.
Root: vas (class 1)
भूमौ-कोटरे (bhūmau-koṭare) - in the earth-hollow, in the earth-cave
(noun)
Locative, neuter, singular of bhūmi-koṭara
bhūmi-koṭara - earth-hollow, earth-cave
Compound type : tatpurusha (bhūmi+koṭara)
- bhūmi – earth, ground, soil
noun (feminine) - koṭara – hollow, cavity, cave
noun (neuter)
सङ्कट-उदरे (saṅkaṭa-udare) - describing the cave as having a narrow interior (in a constricted interior, with a narrow belly)
(adjective)
Locative, neuter, singular of saṅkaṭa-udara
saṅkaṭa-udara - having a constricted interior, narrow-bellied
Compound type : karmadharaya (saṅkaṭa+udara)
- saṅkaṭa – narrow, difficult, constricted
adjective (masculine/neuter) - udara – belly, interior, womb
noun (neuter)
Note: agrees with bhūmau-koṭare
पङ्क-संपीडित-स्कन्धः (paṅka-saṁpīḍita-skandhaḥ) - whose shoulders are pressed down by mud
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paṅka-saṃpīḍita-skandha
paṅka-saṁpīḍita-skandha - one whose shoulders are oppressed/pressed by mud
Compound type : bahuvrihi (paṅka+saṃpīḍita+skandha)
- paṅka – mud, mire
noun (masculine) - saṃpīḍita – pressed, crushed, afflicted, tormented
adjective (masculine/neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root pīḍ with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: pīḍ (class 10) - skandha – shoulder, trunk (of a tree)
noun (masculine)
Note: agrees with asau
पर्वतेषु (parvateṣu) - among the mountains, on the mountains
(noun)
Locative, masculine, plural of parvata
parvata - mountain, hill, rock
शिला (śilā) - a rock, stone
(noun)
Nominative, feminine, singular of śilā
śilā - rock, stone, slab
यथा (yathā) - just as, like, in which way
(indeclinable)