Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,67

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-67, verse-9

अप्युत्सङ्गोह्यमानानि पद्मानि सरिदम्भसाम् ।
कानि नाम भवन्तीह शरीराणि तथात्मनः ॥ ९ ॥
apyutsaṅgohyamānāni padmāni saridambhasām ,
kāni nāma bhavantīha śarīrāṇi tathātmanaḥ 9
9. api utsaṅgohyamānāni padmāni sarit ambhasām
kāni nāma bhavanti iha śarīrāṇi tathā ātmanaḥ
9. api sarit ambhasām utsaṅgohyamānāni padmāni kāni nāma
bhavanti iha? tathā ātmanaḥ śarīrāṇi (kāni nāma bhavanti)?
9. Just as lotus flowers are carried along in the bosom of river waters, what indeed are these bodies here in relation to the self (ātman)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपि (api) - just as (also, even, just as)
  • उत्सङ्गोह्यमानानि (utsaṅgohyamānāni) - carried along in the bosom (of water) (being carried in the lap/bosom)
  • पद्मानि (padmāni) - lotuses, lotus flowers
  • सरित् (sarit) - of a river (river, stream)
  • अम्भसाम् (ambhasām) - of the river waters (of waters)
  • कानि (kāni) - what sort of, what indeed (what, which)
  • नाम (nāma) - indeed (emphasizing the question) (indeed, by name, what indeed)
  • भवन्ति (bhavanti) - they are, they exist (as what?) (they are, they become)
  • इह (iha) - here, in this context (of bodies and self) (here, in this world, in this case)
  • शरीराणि (śarīrāṇi) - bodies
  • तथा (tathā) - similarly (similarly, so, just as)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of the spirit

Words meanings and morphology

अपि (api) - just as (also, even, just as)
(indeclinable)
उत्सङ्गोह्यमानानि (utsaṅgohyamānāni) - carried along in the bosom (of water) (being carried in the lap/bosom)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of utsaṅgohyamāna
utsaṅgohyamāna - being carried in the lap, being borne in the bosom
Present Passive Participle
Compound formed from utsaṅga (lap/bosom) and ūhyamāna (being carried). ūhyamāna is from root vah (to carry) with passive suffix -yamāna and u-prefix.
Compound type : karmadhāraya (utsaṅga+ūhyamāna)
  • utsaṅga – lap, bosom, hip, embrace
    noun (masculine)
  • ūhyamāna – being carried, being borne
    adjective
    Present Passive Participle
    From root √vah (to carry) with passive -yamāna suffix
    Root: vah (class 1)
Note: Modifies padmāni.
पद्मानि (padmāni) - lotuses, lotus flowers
(noun)
Nominative, neuter, plural of padma
padma - lotus, lotus flower
Note: Subject of the first clause.
सरित् (sarit) - of a river (river, stream)
(noun)
feminine, singular of sarit
sarit - river, stream
Note: Used as a stem in conjunction with 'ambhasām' to mean 'river waters'.
अम्भसाम् (ambhasām) - of the river waters (of waters)
(noun)
Genitive, neuter, plural of ambhas
ambhas - water, fluid
कानि (kāni) - what sort of, what indeed (what, which)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of kim
kim - what, which, who, why
Interrogative pronoun
नाम (nāma) - indeed (emphasizing the question) (indeed, by name, what indeed)
(indeclinable)
Used as an adverb to emphasize a question or statement. Also functions as a noun for 'name'.
भवन्ति (bhavanti) - they are, they exist (as what?) (they are, they become)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Present active 3rd plural
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this context (of bodies and self) (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
शरीराणि (śarīrāṇi) - bodies
(noun)
Nominative, neuter, plural of śarīra
śarīra - body, form
Note: Subject of the second clause.
तथा (tathā) - similarly (similarly, so, just as)
(indeclinable)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of the spirit
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence