योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-67, verse-4
देहातीता महात्मानश्चिन्मात्रस्वात्मनि स्थिताः ।
दूराद्देहं समीक्षन्ते प्रेक्षको जनतामिव ॥ ४ ॥
दूराद्देहं समीक्षन्ते प्रेक्षको जनतामिव ॥ ४ ॥
dehātītā mahātmānaścinmātrasvātmani sthitāḥ ,
dūrāddehaṃ samīkṣante prekṣako janatāmiva 4
dūrāddehaṃ samīkṣante prekṣako janatāmiva 4
4.
deha-atītāḥ mahā-ātmānaḥ cit-mātra-sva-ātmani
sthitāḥ dūrāt deham samīkṣante prekṣakaḥ janatām iva
sthitāḥ dūrāt deham samīkṣante prekṣakaḥ janatām iva
4.
Great souls (mahātman), having transcended the body and established in their consciousness-only true Self (ātman), view the body from a distance, just as a spectator watches a crowd.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देह-अतीताः (deha-atītāḥ) - Those enlightened beings who have realized their existence beyond the limitations of the physical body. (transcended the body, gone beyond the body)
- महा-आत्मानः (mahā-ātmānaḥ) - Enlightened individuals who have realized their true Self (ātman) and are free from worldly attachments. (great souls, noble spirits)
- चित्-मात्र-स्व-आत्मनि (cit-mātra-sva-ātmani) - Established in their own essential nature, which is pure, undifferentiated consciousness (ātman). (in the consciousness-only true Self)
- स्थिताः (sthitāḥ) - Firmly abiding or settled in that state of consciousness-only true Self (ātman). (established, standing, situated, firm)
- दूरात् (dūrāt) - With detachment, as if observing from an objective distance. (from afar, from a distance)
- देहम् (deham) - Their own physical body, viewed with detachment. (body)
- समीक्षन्ते (samīkṣante) - They observe (their body) with a detached perspective, as if it were separate from themselves. (they see, they observe, they view)
- प्रेक्षकः (prekṣakaḥ) - A detached observer, like someone watching a show or a scene. (a spectator, an observer)
- जनताम् (janatām) - A general assembly or multitude of people, as viewed by an external observer. (crowd of people, populace)
- इव (iva) - Indicating a comparison, 'just as'. (like, as, as if)
Words meanings and morphology
देह-अतीताः (deha-atītāḥ) - Those enlightened beings who have realized their existence beyond the limitations of the physical body. (transcended the body, gone beyond the body)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dehātīta
dehātīta - transcended the body, gone beyond the physical form
Compound of 'deha' (body) + 'atīta' (gone beyond, transcended, past). 'atīta' is a past passive participle from root √i with prefix 'ati'.
Compound type : tatpuruṣa (deha+atīta)
- deha – body, physical form, embodiment
noun (masculine) - atīta – passed, gone beyond, transcended
adjective (masculine)
past passive participle
From prefix 'ati' + root √i (to go).
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'mahātmānaḥ'.
महा-आत्मानः (mahā-ātmānaḥ) - Enlightened individuals who have realized their true Self (ātman) and are free from worldly attachments. (great souls, noble spirits)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great soul, noble spirit, exalted person, a sage
Compound of 'mahat' (great) + 'ātman' (self, soul).
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty, eminent
adjective - ātman – self, soul, spirit, individual self, ultimate reality
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
चित्-मात्र-स्व-आत्मनि (cit-mātra-sva-ātmani) - Established in their own essential nature, which is pure, undifferentiated consciousness (ātman). (in the consciousness-only true Self)
(noun)
Locative, masculine, singular of cinmātrasvātman
cinmātrasvātman - the Self that is merely consciousness, one's own consciousness-only Self
A complex compound: 'cit' (consciousness) + 'mātra' (only, mere) + 'sva' (own) + 'ātman' (Self).
Compound type : karmadhāraya (cit+mātra+sva+ātman)
- cit – consciousness, thought, pure awareness
noun (feminine) - mātra – only, mere, just; a measure or dimension
adjective (neuter)
Often used as a suffix meaning 'only' or 'mere'. - sva – one's own, personal, inherent
pronoun - ātman – self, soul, spirit, individual self, ultimate reality
noun (masculine)
Note: Indicates the state or location of their being.
स्थिताः (sthitāḥ) - Firmly abiding or settled in that state of consciousness-only true Self (ātman). (established, standing, situated, firm)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, established, firm, existing
past passive participle
Formed from the root √sthā (to stand, to remain) with the suffix -ta.
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'mahātmānaḥ', describing their state.
दूरात् (dūrāt) - With detachment, as if observing from an objective distance. (from afar, from a distance)
(indeclinable)
Ablative singular of 'dūra' (distance), used adverbially.
देहम् (deham) - Their own physical body, viewed with detachment. (body)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, physical form, embodiment
Note: Object of the verb 'samīkṣante'.
समीक्षन्ते (samīkṣante) - They observe (their body) with a detached perspective, as if it were separate from themselves. (they see, they observe, they view)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of samīkṣ
present middle indicative 3rd person plural
Formed from the prefix 'sam' (together, completely) + root √īkṣ (to see, to look).
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
प्रेक्षकः (prekṣakaḥ) - A detached observer, like someone watching a show or a scene. (a spectator, an observer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prekṣaka
prekṣaka - spectator, observer, viewer
agent noun
Derived from 'pra-√īkṣ' (to look, to see) with the agent suffix '-aka'.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Subject of the comparison, parallel to 'mahātmānaḥ'.
जनताम् (janatām) - A general assembly or multitude of people, as viewed by an external observer. (crowd of people, populace)
(noun)
Accusative, feminine, singular of janatā
janatā - multitude of people, crowd, populace, mankind
Derived from 'jana' (person) with the abstract noun suffix '-tā'.
Note: Object of comparison for 'deham'.
इव (iva) - Indicating a comparison, 'just as'. (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle used for comparison.