योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-67, verse-44
तस्मात्सर्वपदार्थानां श्लिष्टानां निश्चितं बहिः ।
सर्वदुःखकरीं क्रूरामन्तःसक्तिं विवर्जयेत् ॥ ४४ ॥
सर्वदुःखकरीं क्रूरामन्तःसक्तिं विवर्जयेत् ॥ ४४ ॥
tasmātsarvapadārthānāṃ śliṣṭānāṃ niścitaṃ bahiḥ ,
sarvaduḥkhakarīṃ krūrāmantaḥsaktiṃ vivarjayet 44
sarvaduḥkhakarīṃ krūrāmantaḥsaktiṃ vivarjayet 44
44.
tasmāt sarvapadārthānām śliṣṭānām niścitam bahiḥ
sarvaduḥkhakarīm krūrām antaḥsaktim vivarjayet
sarvaduḥkhakarīm krūrām antaḥsaktim vivarjayet
44.
tasmāt niścitam bahiḥ śliṣṭānām sarvapadārthānām
sarvaduḥkhakarīm krūrām antaḥsaktim vivarjayet
sarvaduḥkhakarīm krūrām antaḥsaktim vivarjayet
44.
Therefore, one should certainly shun cruel internal attachment (antaḥsakti) that causes all suffering, even concerning all external objects to which one is clinging.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason, from that
- सर्वपदार्थानाम् (sarvapadārthānām) - of all objects, of all entities, of all things
- श्लिष्टानाम् (śliṣṭānām) - of those clung to, of those attached, of joined ones
- निश्चितम् (niścitam) - certainly, assuredly, indeed
- बहिः (bahiḥ) - outside, externally, outwardly
- सर्वदुःखकरीम् (sarvaduḥkhakarīm) - causing all suffering, pain-inducing, creating all misery
- क्रूराम् (krūrām) - cruel, terrible, harsh, fierce
- अन्तःसक्तिम् (antaḥsaktim) - internal attachment, inner clinging
- विवर्जयेत् (vivarjayet) - one should avoid, renounce, abandon
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
सर्वपदार्थानाम् (sarvapadārthānām) - of all objects, of all entities, of all things
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvapadārtha
sarvapadārtha - all objects, all entities, all things
Compound type : karmadhāraya (sarva+padārtha)
- sarva – all, every, whole
adjective - padārtha – object, entity, meaning of a word, category
noun (masculine)
Note: Agrees with 'śliṣṭānām'.
श्लिष्टानाम् (śliṣṭānām) - of those clung to, of those attached, of joined ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śliṣṭa
śliṣṭa - clung to, attached, joined, embraced
past passive participle
From √śliṣ (to cling, embrace).
Root: śliṣ (class 4)
निश्चितम् (niścitam) - certainly, assuredly, indeed
(indeclinable)
past passive participle
From nis-√ci (to ascertain, determine).
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
बहिः (bahiḥ) - outside, externally, outwardly
(indeclinable)
सर्वदुःखकरीम् (sarvaduḥkhakarīm) - causing all suffering, pain-inducing, creating all misery
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarvaduḥkhakarī
sarvaduḥkhakarī - causing all suffering, pain-inducing, creating all misery
Feminine form of 'sarvaduḥkhakara'.
Compound type : tatpuruṣa (sarva+duḥkha+karī)
- sarva – all, every, whole
adjective - duḥkha – suffering, pain, misery, sorrow
noun (neuter) - karī – causing, making, doing (feminine agent suffix)
adjective (feminine)
agent noun suffix
From √kṛ with ṇin/ī pratyaya.
Root: kṛ (class 8)
क्रूराम् (krūrām) - cruel, terrible, harsh, fierce
(adjective)
Accusative, feminine, singular of krūrā
krūra - cruel, terrible, harsh, fierce, painful
अन्तःसक्तिम् (antaḥsaktim) - internal attachment, inner clinging
(noun)
Accusative, feminine, singular of antaḥsakti
antaḥsakti - internal attachment, inner clinging
Compound type : tatpuruṣa (antar+sakti)
- antar – inside, internal, within
indeclinable - sakti – attachment, clinging, union, power, ability
noun (feminine)
From √sañj.
Root: sañj (class 7)
विवर्जयेत् (vivarjayet) - one should avoid, renounce, abandon
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of √vṛj
causative root + optative
Root 'vṛj' (to abandon, turn away from) with prefix 'vi-'. Causative form 'varjayati' + Optative mood.
Prefix: vi
Root: vṛj (class 10)