योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-67, verse-20
अन्तःसङ्गेन रहितः संबन्धो जलकाष्ठयोः ।
स देहदेहिनोश्चैवं प्रतिबिम्बाम्भसोस्तथा ॥ २० ॥
स देहदेहिनोश्चैवं प्रतिबिम्बाम्भसोस्तथा ॥ २० ॥
antaḥsaṅgena rahitaḥ saṃbandho jalakāṣṭhayoḥ ,
sa dehadehinoścaivaṃ pratibimbāmbhasostathā 20
sa dehadehinoścaivaṃ pratibimbāmbhasostathā 20
20.
antaḥsaṅgena rahitaḥ saṃbandhaḥ jalakāṣṭhayoḥ |
saḥ dehadehinoḥ ca evam pratibimbāmbhasoḥ tathā ||
saḥ dehadehinoḥ ca evam pratibimbāmbhasoḥ tathā ||
20.
jalakāṣṭhayoḥ saṃbandhaḥ antaḥsaṅgena rahitaḥ saḥ dehadehinoḥ ca evam,
tathā pratibimbāmbhasoḥ (ca) (bhavati)
tathā pratibimbāmbhasoḥ (ca) (bhavati)
20.
The connection between water and wood is devoid of internal attachment (antaḥsaṅga). Such is also the case for the body and the embodied (soul), and similarly for a reflection and the water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तःसङ्गेन (antaḥsaṅgena) - internal attachment (antaḥsaṅga) (by internal attachment, with internal connection)
- रहितः (rahitaḥ) - devoid of, free from, without
- संबन्धः (saṁbandhaḥ) - connection, relationship, bond
- जलकाष्ठयोः (jalakāṣṭhayoḥ) - of water and wood
- सः (saḥ) - that, such
- देहदेहिनोः (dehadehinoḥ) - of the body and the embodied (soul)
- च (ca) - and, also
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- प्रतिबिम्बाम्भसोः (pratibimbāmbhasoḥ) - of reflection and water
- तथा (tathā) - so, thus, in the same way
Words meanings and morphology
अन्तःसङ्गेन (antaḥsaṅgena) - internal attachment (antaḥsaṅga) (by internal attachment, with internal connection)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of antaḥsaṅga
antaḥsaṅga - internal attachment, inner connection
Compound
Compound type : avyayībhāva (antar+saṅga)
- antar – within, inside, internal
indeclinable - saṅga – attachment, clinging, union, contact
noun (masculine)
From root sañj (to cling)
Root: sañj (class 1)
Note: Used with 'rahitaḥ'.
रहितः (rahitaḥ) - devoid of, free from, without
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rahita
rahita - left, abandoned, deserted, devoid of, free from
Past Passive Participle
From root rah (to abandon)
Root: rah (class 1)
Note: Modifies 'saṃbandhaḥ'.
संबन्धः (saṁbandhaḥ) - connection, relationship, bond
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃbandha
saṁbandha - connection, relation, bond, tie
From sam-bandh (to bind together)
Prefix: sam
Root: bandh (class 1)
Note: Subject of the first clause.
जलकाष्ठयोः (jalakāṣṭhayoḥ) - of water and wood
(noun)
Genitive, neuter, dual of jalakāṣṭha
jalakāṣṭha - water and wood
Dvandva compound
Compound type : dvandva (jala+kāṣṭha)
- jala – water, fluid
noun (neuter) - kāṣṭha – wood, log, timber
noun (neuter)
सः (saḥ) - that, such
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to the 'connection' ('saṃbandhaḥ').
देहदेहिनोः (dehadehinoḥ) - of the body and the embodied (soul)
(noun)
Genitive, masculine, dual of dehadehina
dehadehina - body and embodied (soul)
Dvandva compound
Compound type : dvandva (deha+dehin)
- deha – body, corporeal form
noun (masculine)
From root dih (to smear, form)
Root: dih (class 1) - dehin – embodied one, soul, possessor of a body
noun (masculine)
From deha + suffix -in
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
Adverb.
प्रतिबिम्बाम्भसोः (pratibimbāmbhasoḥ) - of reflection and water
(noun)
Genitive, neuter, dual of pratibimbāmbhas
pratibimbāmbhas - reflection and water
Dvandva compound
Compound type : dvandva (pratibimba+ambhas)
- pratibimba – reflection, image
noun (neuter)
From prati-bimb (to reflect)
Prefix: prati
Root: bimb (class 1) - ambhas – water
noun (neuter)
तथा (tathā) - so, thus, in the same way
(indeclinable)