योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-39, verse-53
शुद्धपक्षस्य शुद्धस्य हंसौघः सरसो यथा ।
यस्माद्गुणौघो निर्याति जीवितं तस्य शोभते ॥ ५३ ॥
यस्माद्गुणौघो निर्याति जीवितं तस्य शोभते ॥ ५३ ॥
śuddhapakṣasya śuddhasya haṃsaughaḥ saraso yathā ,
yasmādguṇaugho niryāti jīvitaṃ tasya śobhate 53
yasmādguṇaugho niryāti jīvitaṃ tasya śobhate 53
53.
śuddhapakṣasya śuddhasya haṃsaughaḥ sarasaḥ yathā
yasmāt guṇaughaḥ niryāti jīvitam tasya śobhate
yasmāt guṇaughaḥ niryāti jīvitam tasya śobhate
53.
yathā śuddhapakṣasya śuddhasya sarasaḥ haṃsaughaḥ
yasmāt guṇaughaḥ niryāti tasya jīvitam śobhate
yasmāt guṇaughaḥ niryāti tasya jīvitam śobhate
53.
Just as a flock of swans emerges from a pure lake during the bright fortnight, so does the life of that person shine gloriously from whom a multitude of virtues flows forth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुद्धपक्षस्य (śuddhapakṣasya) - of the bright fortnight, of the pure half-month
- शुद्धस्य (śuddhasya) - of the pure, of the clean, of the bright
- हंसौघः (haṁsaughaḥ) - flock of swans
- सरसः (sarasaḥ) - from a lake, of a lake
- यथा (yathā) - as, just as, like
- यस्मात् (yasmāt) - from whom, from which
- गुणौघः (guṇaughaḥ) - multitude of virtues, flood of qualities
- निर्याति (niryāti) - goes out, emanates, issues forth
- जीवितम् (jīvitam) - life, living
- तस्य (tasya) - his, of him, of that
- शोभते (śobhate) - shines, appears beautiful, is glorious
Words meanings and morphology
शुद्धपक्षस्य (śuddhapakṣasya) - of the bright fortnight, of the pure half-month
(noun)
Genitive, masculine, singular of śuddhapakṣa
śuddhapakṣa - bright fortnight (of the lunar month), pure side/half
Compound type : karmadhāraya (śuddha+pakṣa)
- śuddha – pure, clean, white, bright
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śudh- (to purify, to become clean)
Root: śudh (class 4) - pakṣa – fortnight, side, wing, party
noun (masculine)
शुद्धस्य (śuddhasya) - of the pure, of the clean, of the bright
(adjective)
Genitive, neuter, singular of śuddha
śuddha - pure, clean, white, bright
Past Passive Participle
Derived from root śudh- (to purify, to become clean)
Root: śudh (class 4)
Note: Agrees with sarasaḥ (neuter genitive singular)
हंसौघः (haṁsaughaḥ) - flock of swans
(noun)
Nominative, masculine, singular of haṃsaugha
haṁsaugha - multitude of swans, flock of swans
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (haṃsa+ogha)
- haṃsa – swan, goose
noun (masculine) - ogha – flood, multitude, mass
noun (masculine)
सरसः (sarasaḥ) - from a lake, of a lake
(noun)
Ablative, neuter, singular of saras
saras - lake, pond, pool
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
यस्मात् (yasmāt) - from whom, from which
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
गुणौघः (guṇaughaḥ) - multitude of virtues, flood of qualities
(noun)
Nominative, masculine, singular of guṇaugha
guṇaugha - multitude of virtues/qualities
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (guṇa+ogha)
- guṇa – virtue, quality, attribute, string
noun (masculine) - ogha – flood, multitude, mass
noun (masculine)
निर्याति (niryāti) - goes out, emanates, issues forth
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of niryā
Present Active Indicative
Root yā (to go) with prefix nir-
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
जीवितम् (jīvitam) - life, living
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, livelihood
Past Passive Participle (adjective) or noun derived from it
From root jīv- (to live)
Root: jīv (class 1)
तस्य (tasya) - his, of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative/personal pronoun)
शोभते (śobhate) - shines, appears beautiful, is glorious
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śubh
Present Middle Indicative
Root: śubh (class 1)