योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-39, verse-22
साधो स्मर महालक्ष्मीमात्मीयां स्मर चाकृतिम् ।
अकाण्ड एव किं देहविरामः क्रियते त्वया ॥ २२ ॥
अकाण्ड एव किं देहविरामः क्रियते त्वया ॥ २२ ॥
sādho smara mahālakṣmīmātmīyāṃ smara cākṛtim ,
akāṇḍa eva kiṃ dehavirāmaḥ kriyate tvayā 22
akāṇḍa eva kiṃ dehavirāmaḥ kriyate tvayā 22
22.
sādho smara mahālakṣmīm ātmīyām smara ca ākṛtim
akāṇḍe eva kim dehavirāmaḥ kriyate tvayā
akāṇḍe eva kim dehavirāmaḥ kriyate tvayā
22.
sādho ātmīyām mahālakṣmīm smara ca ākṛtim
smara akāṇḍe eva tvayā dehavirāmaḥ kim kriyate
smara akāṇḍe eva tvayā dehavirāmaḥ kim kriyate
22.
"O virtuous one, remember Mahālakṣmī, your very own, and remember your true nature (ākṛti)! Why are you causing the cessation of your body at such an improper moment?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साधो (sādho) - O virtuous one, O good man, O holy one
- स्मर (smara) - remember, recollect
- महालक्ष्मीम् (mahālakṣmīm) - Mahālakṣmī (the goddess of wealth and prosperity)
- आत्मीयाम् (ātmīyām) - your own, belonging to oneself
- स्मर (smara) - remember, recollect
- च (ca) - and
- आकृतिम् (ākṛtim) - form, shape, true nature, appearance
- अकाण्डे (akāṇḍe) - at the wrong time, improperly, unseasonably
- एव (eva) - only, just, indeed
- किम् (kim) - why, what
- देहविरामः (dehavirāmaḥ) - cessation of the body, stopping of the body
- क्रियते (kriyate) - is being done, is caused
- त्वया (tvayā) - by you
Words meanings and morphology
साधो (sādho) - O virtuous one, O good man, O holy one
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, holy, upright, saintly person
स्मर (smara) - remember, recollect
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of smṛ
1st class verb (Bhvādi), imperative mood
Root: smṛ (class 1)
महालक्ष्मीम् (mahālakṣmīm) - Mahālakṣmī (the goddess of wealth and prosperity)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of mahālakṣmī
mahālakṣmī - Goddess Mahālakṣmī, great fortune
Compound type : karmadhāraya (mahā+lakṣmī)
- mahā – great, large, mighty
adjective - lakṣmī – Goddess Lakṣmī, prosperity, fortune, beauty
noun (feminine)
आत्मीयाम् (ātmīyām) - your own, belonging to oneself
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ātmīya
ātmīya - one's own, pertaining to oneself
Note: modifies Mahālakṣmī
स्मर (smara) - remember, recollect
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of smṛ
1st class verb (Bhvādi), imperative mood
Root: smṛ (class 1)
Note: Repeated for emphasis or parallel construction
च (ca) - and
(indeclinable)
आकृतिम् (ākṛtim) - form, shape, true nature, appearance
(noun)
Accusative, feminine, singular of ākṛti
ākṛti - form, shape, appearance, true nature, essence
अकाण्डे (akāṇḍe) - at the wrong time, improperly, unseasonably
(adjective)
Locative, masculine, singular of akāṇḍa
akāṇḍa - unseasonable, improper time, not a section/chapter
Compound type : nañ-tatpurusha (a+kāṇḍa)
- a – not, non-
indeclinable - kāṇḍa – section, chapter, arrow, proper time
noun (neuter)
Note: Used adverbially, 'at an improper time'
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
किम् (kim) - why, what
(indeclinable)
Note: Here used as an interrogative particle 'why?'
देहविरामः (dehavirāmaḥ) - cessation of the body, stopping of the body
(noun)
Nominative, masculine, singular of dehavirāma
dehavirāma - cessation/stoppage of the body
Compound type : tatpurusha (deha+virāma)
- deha – body
noun (masculine) - virāma – cessation, pause, rest, end
noun (masculine)
क्रियते (kriyate) - is being done, is caused
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kṛ
8th class verb (Tanādi), present tense, passive voice
Root: kṛ (class 8)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you