योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-39, verse-25
जीवन्मुक्तेन भवता राज्य एवेह तिष्ठता ।
क्षेपणीया गतोद्वेगमाकल्पान्तमियं तनुः ॥ २५ ॥
क्षेपणीया गतोद्वेगमाकल्पान्तमियं तनुः ॥ २५ ॥
jīvanmuktena bhavatā rājya eveha tiṣṭhatā ,
kṣepaṇīyā gatodvegamākalpāntamiyaṃ tanuḥ 25
kṣepaṇīyā gatodvegamākalpāntamiyaṃ tanuḥ 25
25.
jīvanmuktena bhavatā rājye eva iha tiṣṭhatā |
kṣepaṇīyā gatodvegam ākalpāntam iyam tanuḥ || 25 ||
kṣepaṇīyā gatodvegam ākalpāntam iyam tanuḥ || 25 ||
25.
jīvanmuktena bhavatā iha rājye eva tiṣṭhatā
iyam tanuḥ gatodvegam ākalpāntam kṣepaṇīyā
iyam tanuḥ gatodvegam ākalpāntam kṣepaṇīyā
25.
You, who are liberated while living (jīvanmukta), remaining here in this very kingdom, should pass the existence of this body (tanu) without any agitation until the end of the kalpa (aeon).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जीवन्मुक्तेन (jīvanmuktena) - by you, as a jīvanmukta (by one who is liberated while living, by a jīvanmukta)
- भवता (bhavatā) - by you (honorific)
- राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the reign, in the state
- एव (eva) - indeed, just, only, very
- इह (iha) - here, in this world
- तिष्ठता (tiṣṭhatā) - by remaining, while staying, by standing
- क्षेपणीया (kṣepaṇīyā) - to be spent, to be passed, to be thrown away
- गतोद्वेगम् (gatodvegam) - without agitation, free from anxiety, with agitation gone
- आकल्पान्तम् (ākalpāntam) - until the end of the kalpa, until the aeon's end
- इयम् (iyam) - this
- तनुः (tanuḥ) - body, form, person
Words meanings and morphology
जीवन्मुक्तेन (jīvanmuktena) - by you, as a jīvanmukta (by one who is liberated while living, by a jīvanmukta)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jīvanmukta
jīvanmukta - one who is liberated while living (jīvanmukta)
Compound type : karmadhāraya (jīvat+mukta)
- jīvat – living, alive
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from the root √jīv.
Root: jīv (class 1) - mukta – liberated, released, freed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √muc.
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies 'bhavatā'.
भवता (bhavatā) - by you (honorific)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavant
bhavant - your honor, you (honorific)
Originally a present participle of √bhū, but used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Used as the agent in the passive construction.
राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the reign, in the state
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign, rule, state
एव (eva) - indeed, just, only, very
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
तिष्ठता (tiṣṭhatā) - by remaining, while staying, by standing
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, staying, remaining, dwelling
Present Active Participle
Derived from the root √sthā, class 1 reduplicated form (tiṣṭhati).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'bhavatā'.
क्षेपणीया (kṣepaṇīyā) - to be spent, to be passed, to be thrown away
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṣepaṇīya
kṣepaṇīya - to be spent, passed (time); to be thrown, cast, discharged
Gerundive (Future Passive Participle)
Derived from the root √kṣip with the suffix -anīya.
Root: kṣip (class 6)
Note: Agrees with 'tanuḥ'.
गतोद्वेगम् (gatodvegam) - without agitation, free from anxiety, with agitation gone
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gatodvega
gatodvega - one whose agitation (udvega) is gone (gata), free from anxiety
Compound type : bahuvrīhi (gata+udvega)
- gata – gone, departed, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √gam.
Root: gam (class 1) - udvega – agitation, anxiety, distress, fear
noun (masculine)
Note: Used adverbially, qualifying the manner of passing the body's existence.
आकल्पान्तम् (ākalpāntam) - until the end of the kalpa, until the aeon's end
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (ā+kalpānta)
- ā – until, up to, completely
indeclinable - kalpānta – end of a kalpa/aeon
noun (masculine)
Note: Adverbial usage indicating extent in time.
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'tanuḥ'.
तनुः (tanuḥ) - body, form, person
(noun)
Nominative, feminine, singular of tanu
tanu - body, person, form, self
Note: Subject of the passive verb 'kṣepaṇīyā'.