योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-7, verse-27
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
भ्रमस्य जागतस्यास्य जातस्याकाशवर्णवत् ।
अत्यन्ताभावसंबोधे यदि रूढिरलं भवेत् ॥ २७ ॥
भ्रमस्य जागतस्यास्य जातस्याकाशवर्णवत् ।
अत्यन्ताभावसंबोधे यदि रूढिरलं भवेत् ॥ २७ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
bhramasya jāgatasyāsya jātasyākāśavarṇavat ,
atyantābhāvasaṃbodhe yadi rūḍhiralaṃ bhavet 27
bhramasya jāgatasyāsya jātasyākāśavarṇavat ,
atyantābhāvasaṃbodhe yadi rūḍhiralaṃ bhavet 27
27.
śrīvasiṣṭha uvāca bhramasya jāgatasya asya jātasya
ākāśavarṇavat atyantābhāvasambodhe yadi rūḍhiḥ alam bhavet
ākāśavarṇavat atyantābhāvasambodhe yadi rūḍhiḥ alam bhavet
27.
śrīvasiṣṭha uvāca yadi ākāśavarṇavat jātasya asya
jāgatasya bhramasya atyantābhāvasambodhe rūḍhiḥ alam bhavet
jāgatasya bhramasya atyantābhāvasambodhe rūḍhiḥ alam bhavet
27.
Śrī Vasiṣṭha said: If a firm conviction in the absolute non-existence of this worldly delusion, which arises like the illusory color of the sky, becomes sufficiently established (in one's understanding)...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - the venerable sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- भ्रमस्य (bhramasya) - of the delusion (of delusion, of error, of wandering)
- जागतस्य (jāgatasya) - of this worldly (delusion) (of the worldly, of that which exists in the world)
- अस्य (asya) - of this (delusion) (of this)
- जातस्य (jātasya) - of that which has arisen (of that which is born, arisen, produced)
- आकाशवर्णवत् (ākāśavarṇavat) - like the illusory color of the sky (like the color of the sky, like the sky's hue)
- अत्यन्ताभावसम्बोधे (atyantābhāvasambodhe) - when the perfect understanding of its absolute non-existence is attained (in the perfect understanding of absolute non-existence)
- यदि (yadi) - if (if, whether)
- रूढिः (rūḍhiḥ) - a firm conviction (firm establishment, conviction, custom, tradition)
- अलम् (alam) - sufficiently (established) (sufficient, enough, complete, able)
- भवेत् (bhavet) - becomes established (should be, might be, would be, becomes)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - the venerable sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Śrī Vasiṣṭha (name of a revered sage)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
third person singular, perfect active, Parasmaipada
Root: vac (class 2)
भ्रमस्य (bhramasya) - of the delusion (of delusion, of error, of wandering)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrama
bhrama - delusion, error, wandering, confusion
जागतस्य (jāgatasya) - of this worldly (delusion) (of the worldly, of that which exists in the world)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jāgata
jāgata - worldly, relating to the world, born of the world
derived from 'jagat' (world)
Note: Agrees with 'bhramasya'.
अस्य (asya) - of this (delusion) (of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Agrees with 'bhramasya'.
जातस्य (jātasya) - of that which has arisen (of that which is born, arisen, produced)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'bhramasya'.
आकाशवर्णवत् (ākāśavarṇavat) - like the illusory color of the sky (like the color of the sky, like the sky's hue)
(indeclinable)
composed of ākāśa (sky), varṇa (color), and -vat (like)
Compound type : tatpuruṣa (ākāśa+varṇa+vat)
- ākāśa – sky, space, ether
noun (masculine) - varṇa – color, hue, appearance
noun (masculine) - vat – like, as, similar to
indeclinable
Suffix indicating similarity
अत्यन्ताभावसम्बोधे (atyantābhāvasambodhe) - when the perfect understanding of its absolute non-existence is attained (in the perfect understanding of absolute non-existence)
(noun)
Locative, masculine, singular of atyantābhāvasambodha
atyantābhāvasambodha - perfect understanding of absolute non-existence
compound of atyanta-abhāva (absolute non-existence) and sambodha (perfect knowledge/understanding)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (atyanta+abhāva+sambodha)
- atyanta – absolute, extreme, complete
adjective - abhāva – non-existence, absence, negation
noun (masculine)
Prefix: a - sambodha – perfect understanding, knowledge, awakening, consciousness
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: budh (class 1)
Note: Denotes the condition or occasion for the main clause.
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
रूढिः (rūḍhiḥ) - a firm conviction (firm establishment, conviction, custom, tradition)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rūḍhi
rūḍhi - firm establishment, conviction, tradition, custom, usage
Root: ruh (class 1)
Note: Subject of 'bhavet'.
अलम् (alam) - sufficiently (established) (sufficient, enough, complete, able)
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - becomes established (should be, might be, would be, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
optative active
third person singular, optative active, Parasmaipada
Root: bhū (class 1)