योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-49, verse-4
विदूरथोऽथ तत्याज पार्वतास्त्रं महास्त्रवित् ।
व्योमापि घनतोयेन समादातुमिवोद्यतम् ॥ ४ ॥
व्योमापि घनतोयेन समादातुमिवोद्यतम् ॥ ४ ॥
vidūratho'tha tatyāja pārvatāstraṃ mahāstravit ,
vyomāpi ghanatoyena samādātumivodyatam 4
vyomāpi ghanatoyena samādātumivodyatam 4
4.
vidūrarathaḥ atha tatyāja pārvasatram mahāstravit
vyoma api ghanatoyena samādātum iva udyatam
vyoma api ghanatoyena samādātum iva udyatam
4.
atha mahāstravit vidūrarathaḥ pārvasatram tatyāja
vyoma api ghanatoyena samādātum iva udyatam
vyoma api ghanatoyena samādātum iva udyatam
4.
Then Vidūratha, a master of great weapons, released the mountain (pārvata) weapon. It was as if even the sky was preparing to engulf everything with dense clouds and rain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विदूररथः (vidūrarathaḥ) - Vidūratha
- अथ (atha) - then, now
- तत्याज (tatyāja) - released, cast, abandoned
- पार्वसत्रम् (pārvasatram) - the mountain weapon
- महास्त्रवित् (mahāstravit) - master of great weapons, expert in great weapons
- व्योम (vyoma) - sky, atmosphere
- अपि (api) - even, also
- घनतोयेन (ghanatoyena) - by dense water, by thick clouds and rain
- समादातुम् (samādātum) - to gather, to collect, to engulf
- इव (iva) - as if, like
- उद्यतम् (udyatam) - prepared, ready, exerted
Words meanings and morphology
विदूररथः (vidūrarathaḥ) - Vidūratha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidūraratha
vidūraratha - name of a king or warrior
Note: Subject of the sentence.
अथ (atha) - then, now
(indeclinable)
तत्याज (tatyāja) - released, cast, abandoned
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of tyaj
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
From the root √tyaj, perfect tense (liṭ) form.
Root: tyaj (class 1)
पार्वसत्रम् (pārvasatram) - the mountain weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of pārvasatra
pārvasatra - mountain weapon (astra)
Compound type : tatpuruṣa (pārvata+astra)
- pārvata – related to mountains, mountain-born, mountain-like
adjective (masculine)
Derived from 'parvata' (mountain) - astra – weapon, missile, magical weapon
noun (neuter)
Root: as (class 4)
Note: Object of 'tatyāja'.
महास्त्रवित् (mahāstravit) - master of great weapons, expert in great weapons
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāstravit
mahāstravit - one who knows great weapons
Compound type : bahuvrīhi (mahā+astra+vit)
- mahā – great, mighty, large
adjective (masculine) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Root: as (class 4) - vit – knower, expert
noun (masculine)
Derived from the root √vid (to know).
Root: vid (class 2)
Note: An epithet for Vidūratha.
व्योम (vyoma) - sky, atmosphere
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, air
Note: Subject of the simile.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Emphasizes the sky.
घनतोयेन (ghanatoyena) - by dense water, by thick clouds and rain
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ghanatoya
ghanatoya - dense water, thick rain/clouds
Compound type : karmadhāraya (ghana+toya)
- ghana – dense, thick, compact; cloud
adjective (masculine) - toya – water
noun (neuter)
Root: tu (class 1)
समादातुम् (samādātum) - to gather, to collect, to engulf
(verb)
infinitive of samādā
Infinitive
Infinitive form from root √dā (to give, here with prefixes to take/collect)
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 3)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
Note: Introduces a simile.
उद्यतम् (udyatam) - prepared, ready, exerted
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udyata
udyata - prepared, ready, exerted, raised
Past Passive Participle
PPP of root √yam with prefix ud-.
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with 'vyoma'.