Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,1

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-1, verse-37

प्राप्यते सति दृश्येऽस्मिन्न च किंनाम केनचित् ।
यत्र यत्र किलायाति चित्ततास्य जगद्भ्रमः ॥ ३७ ॥
prāpyate sati dṛśye'sminna ca kiṃnāma kenacit ,
yatra yatra kilāyāti cittatāsya jagadbhramaḥ 37
37. prāpyate sati dṛśye asmin na ca kim nāma kenacit
yatra yatra kila āyāti cittatā asya jagat-bhramaḥ
37. asmin dṛśye sati,
kenacit kim nāma na ca prāpyate.
yatra yatra asya cittatā āyāti kila,
(tatra tatra) jagat-bhramaḥ (āyāti).
37. While this visible world exists, nothing whatsoever is attained by anyone. For wherever the mind's (citta) activity (cittatā) of this (person) goes, there indeed arises the illusion of the world.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्राप्यते (prāpyate) - is obtained, is attained, is reached
  • सति (sati) - while existing, as long as it is present (being, existing (locative absolute))
  • दृश्ये (dṛśye) - referring to the phenomenal world, the world of appearances (in the visible world, in the perceptible)
  • अस्मिन् (asmin) - in this (visible world) (in this)
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • किम् (kim) - nothing whatsoever (in conjunction with 'na' and 'nāma') (anything, what?)
  • नाम (nāma) - an emphatic particle, intensifying 'kim' to mean 'whatsoever' when negated (indeed, by name, whatsoever)
  • केनचित् (kenacit) - by anyone (in the context of negation, 'by no one') (by anyone, by someone)
  • यत्र (yatra) - wherever, where
  • यत्र (yatra) - wherever, where
  • किल (kila) - indeed, certainly, as it were
  • आयाति (āyāti) - comes, approaches, occurs
  • चित्तता (cittatā) - the active functioning of the mind (citta), its thought-processes and movements (mind-ness, mental state, consciousness, activity of the mind)
  • अस्य (asya) - of this (seer/individual) (of this (person/being))
  • जगत्-भ्रमः (jagat-bhramaḥ) - the deceptive appearance of the world as real and separate (the illusion of the world, worldly delusion)

Words meanings and morphology

प्राप्यते (prāpyate) - is obtained, is attained, is reached
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of prāp
Present Passive Indicative
Root √āp with prefix pra-, 3rd person singular present tense, passive voice.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: The subject is implied ('nothing').
सति (sati) - while existing, as long as it is present (being, existing (locative absolute))
(adjective)
Locative, neuter, singular of sat
sat - existing, being, good, real
Present Active Participle
From √as (to be), present participle, locative singular.
Root: as (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction: 'when/while X exists'. It agrees with 'dṛśye'.
दृश्ये (dṛśye) - referring to the phenomenal world, the world of appearances (in the visible world, in the perceptible)
(noun)
Locative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, perceptible, the visible world, phenomenon
Gerundive (passive future participle)
From √dṛś (to see), with suffix -ya. Can function as a noun.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'sati' and 'asmin'.
अस्मिन् (asmin) - in this (visible world) (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with 'dṛśye'.
(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Often used to connect phrases or emphasize negation.
किम् (kim) - nothing whatsoever (in conjunction with 'na' and 'nāma') (anything, what?)
(interrogative pronoun)
नाम (nāma) - an emphatic particle, intensifying 'kim' to mean 'whatsoever' when negated (indeed, by name, whatsoever)
(indeclinable)
Note: Used with 'kim' and 'na' to mean 'nothing whatsoever'.
केनचित् (kenacit) - by anyone (in the context of negation, 'by no one') (by anyone, by someone)
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of kenacit
kenacit - by anyone, by someone, by something
Instrumental singular of 'kim' with the suffix '-cit'.
Note: Agent of the passive verb 'prāpyate'.
यत्र (yatra) - wherever, where
(indeclinable)
Adverb of place.
यत्र (yatra) - wherever, where
(indeclinable)
Adverb of place.
Note: Repetition emphasizes 'wherever it may be'.
किल (kila) - indeed, certainly, as it were
(indeclinable)
आयाति (āyāti) - comes, approaches, occurs
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āyā
Present Active Indicative
Root √yā (to go) with prefix ā-, 3rd person singular present tense.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Subject is 'cittatā'.
चित्तता (cittatā) - the active functioning of the mind (citta), its thought-processes and movements (mind-ness, mental state, consciousness, activity of the mind)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cittatā
cittatā - mind-ness, state of mind, consciousness, the activity of the mind
From 'citta' (mind) with suffix -tā (abstract noun).
Root: cit
Note: Subject of 'āyāti'.
अस्य (asya) - of this (seer/individual) (of this (person/being))
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, this one
Genitive singular of 'idam'.
Note: Possessive, refers to the agent whose 'cittatā' is being discussed.
जगत्-भ्रमः (jagat-bhramaḥ) - the deceptive appearance of the world as real and separate (the illusion of the world, worldly delusion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jagat-bhrama
jagat-bhrama - the illusion of the world, worldly delusion
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpuruṣa (jagat+bhrama)
  • jagat – world, moving, universe
    noun (neuter)
    Present Active Participle
    From √gam (to go), present participle. Used here as the first part of a compound.
    Root: gam (class 1)
  • bhrama – wandering, error, illusion, delusion
    noun (masculine)
    From √bhram (to wander, to err).
    Root: bhram (class 1)
Note: Subject of an implied verb 'arises' or 'comes into being'.