योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-1, verse-28
तस्मादस्ति जगद्दृश्यं तत्प्रमृष्टमिदं मया ।
त्यक्तं तपोध्यानजपैरिति काञ्जिकतृप्तिवत् ॥ २८ ॥
त्यक्तं तपोध्यानजपैरिति काञ्जिकतृप्तिवत् ॥ २८ ॥
tasmādasti jagaddṛśyaṃ tatpramṛṣṭamidaṃ mayā ,
tyaktaṃ tapodhyānajapairiti kāñjikatṛptivat 28
tyaktaṃ tapodhyānajapairiti kāñjikatṛptivat 28
28.
tasmāt asti jagat dṛśyam tat pramṛṣṭam idam mayā
tyaktam tapodhyānajapaiḥ iti kāñjikatṛptivat
tyaktam tapodhyānajapaiḥ iti kāñjikatṛptivat
28.
tasmāt jagat dṛśyam asti (kintu) idam mayā pramṛṣṭam,
tapodhyānajapaiḥ tyaktam,
iti kāñjikatṛptivat.
tapodhyānajapaiḥ tyaktam,
iti kāñjikatṛptivat.
28.
Therefore, this visible world exists, yet I have wiped it away. It has been abandoned through my austerities (tapas), meditation (dhyāna), and chanting, much like one finds satisfaction from a mere gruel.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, hence
- अस्ति (asti) - is, exists
- जगत् (jagat) - the world, universe
- दृश्यम् (dṛśyam) - visible, to be seen, observed
- तत् (tat) - that (world) (that)
- प्रमृष्टम् (pramṛṣṭam) - wiped away, erased, cleansed
- इदम् (idam) - this
- मया (mayā) - by me
- त्यक्तम् (tyaktam) - abandoned, given up, rejected
- तपोध्यानजपैः (tapodhyānajapaiḥ) - by austerities (tapas), meditation (dhyāna), and chanting
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- काञ्जिकतृप्तिवत् (kāñjikatṛptivat) - like satisfaction from gruel
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, hence
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
जगत् (jagat) - the world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, universe, moving
दृश्यम् (dṛśyam) - visible, to be seen, observed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, proper to be seen
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root dṛś with suffix -ya
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - that (world) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रमृष्टम् (pramṛṣṭam) - wiped away, erased, cleansed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pramṛṣṭa
pramṛṣṭa - wiped off, cleansed, erased, removed
Past Passive Participle
Derived from root mṛj with prefix pra- and suffix -ta
Prefix: pra
Root: mṛj (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
त्यक्तम् (tyaktam) - abandoned, given up, rejected
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tyakta
tyakta - abandoned, given up, renounced, forsaken
Past Passive Participle
Derived from root tyaj with suffix -ta
Root: tyaj (class 1)
तपोध्यानजपैः (tapodhyānajapaiḥ) - by austerities (tapas), meditation (dhyāna), and chanting
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tapodhyānajapa
tapodhyānajapa - austerities (tapas), meditation (dhyāna), and chanting (japa)
Compound type : dvandva (tapas+dhyāna+japa)
- tapas – austerity (tapas), penance, heat
noun (neuter) - dhyāna – meditation (dhyāna), contemplation
noun (neuter) - japa – chanting, recitation, muttering prayers
noun (masculine)
Root: jap (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
काञ्जिकतृप्तिवत् (kāñjikatṛptivat) - like satisfaction from gruel
(indeclinable)
Compound ending in the indeclinable suffix -vat (like, as)
Compound type : tatpuruṣa (kāñjika+tṛpti+vat)
- kāñjika – gruel, fermented rice water, sour gruel
noun (neuter) - tṛpti – satisfaction, contentment, gratification
noun (feminine)
Root: tṛp (class 4) - vat – like, as, in the manner of
indeclinable
Suffix indicating similarity