योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-10, verse-43
इति तेन नियुक्तोऽहं पित्रा कमलयोनिना ।
इह राघव तिष्ठामि यावद्भूतपरम्परा ॥ ४३ ॥
इह राघव तिष्ठामि यावद्भूतपरम्परा ॥ ४३ ॥
iti tena niyukto'haṃ pitrā kamalayoninā ,
iha rāghava tiṣṭhāmi yāvadbhūtaparamparā 43
iha rāghava tiṣṭhāmi yāvadbhūtaparamparā 43
43.
iti tena niyuktaḥ aham pitrā kamalayoninā |
iha rāghava tiṣṭhāmi yāvat bhūtaparamparā ||
iha rāghava tiṣṭhāmi yāvat bhūtaparamparā ||
43.
rāghava,
iti,
tena,
kamalayoninā,
pitrā,
niyuktaḥ,
aham,
iha,
yāvat,
bhūtaparamparā,
tiṣṭhāmi
iti,
tena,
kamalayoninā,
pitrā,
niyuktaḥ,
aham,
iha,
yāvat,
bhūtaparamparā,
tiṣṭhāmi
43.
O Rāghava, having been thus appointed by him, my father, the lotus-born (Brahma), I remain here as long as the succession of beings (saṃsāra) continues.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, 'so saying'
- तेन (tena) - by him
- नियुक्तः (niyuktaḥ) - appointed, entrusted, engaged
- अहम् (aham) - I
- पित्रा (pitrā) - by the father
- कमलयोनिना (kamalayoninā) - by the lotus-born (Brahma) (by the lotus-born)
- इह (iha) - here, in this world
- राघव (rāghava) - O descendent of Raghu (Rama) (O descendent of Raghu)
- तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I dwell
- यावत् (yāvat) - as long as, until, as far as
- भूतपरम्परा (bhūtaparamparā) - the succession of beings (saṃsāra) (the succession of beings, the lineage of creatures)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, 'so saying'
(indeclinable)
तेन (tena) - by him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
नियुक्तः (niyuktaḥ) - appointed, entrusted, engaged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyukta
niyukta - appointed, engaged, commissioned
Past Passive Participle
root 'yuj' (to join, apply) with 'ni' prefix
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
पित्रा (pitrā) - by the father
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
कमलयोनिना (kamalayoninā) - by the lotus-born (Brahma) (by the lotus-born)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kamalayoni
kamalayoni - lotus-born, an epithet of Brahma
Compound type : bahuvrīhi (kamala+yoni)
- kamala – lotus
noun (neuter) - yoni – source, origin, womb
noun (feminine)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O descendent of Raghu (Rama) (O descendent of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendent of Raghu, Rama
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I dwell
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
यावत् (yāvat) - as long as, until, as far as
(indeclinable)
भूतपरम्परा (bhūtaparamparā) - the succession of beings (saṃsāra) (the succession of beings, the lineage of creatures)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūtaparamparā
bhūtaparamparā - succession of beings/elements
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+paramparā)
- bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
root 'bhū' (to be)
Root: bhū (class 1) - paramparā – succession, series, tradition
noun (feminine)
Note: refers to the ongoing cycle of existence (saṃsāra)