योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-10, verse-18
क एतेषां हताशानां दुःखस्यान्तो हतायुषाम् ।
स्यादिति क्षणमेकाग्रं चिन्तयामास भूतये ॥ १८ ॥
स्यादिति क्षणमेकाग्रं चिन्तयामास भूतये ॥ १८ ॥
ka eteṣāṃ hatāśānāṃ duḥkhasyānto hatāyuṣām ,
syāditi kṣaṇamekāgraṃ cintayāmāsa bhūtaye 18
syāditi kṣaṇamekāgraṃ cintayāmāsa bhūtaye 18
18.
ka eteṣām hatāśānām duḥkhasya antaḥ hatāyuṣām
syāt iti kṣaṇam ekāgram cintayāmāsa bhūtaye
syāt iti kṣaṇam ekāgram cintayāmāsa bhūtaye
18.
kaḥ eteṣām hatāśānām hatāyuṣām duḥkhasya antaḥ
syāt iti bhūtaye ekāgram kṣaṇam cintayāmāsa
syāt iti bhūtaye ekāgram kṣaṇam cintayāmāsa
18.
"What could be the end of suffering (duḥkha) for these hopeless beings, whose lives are destroyed?" Thinking this, he pondered for a moment with a concentrated mind for the welfare of all creatures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क (ka) - who, what
- एतेषाम् (eteṣām) - of these
- हताशानाम् (hatāśānām) - of the hopeless ones, of those whose hopes are destroyed
- दुःखस्य (duḥkhasya) - of suffering, of sorrow
- अन्तः (antaḥ) - end, limit, conclusion
- हतायुषाम् (hatāyuṣām) - of those whose lives are destroyed, of the short-lived
- स्यात् (syāt) - may be, should be, would be
- इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech/thought
- क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, an instant
- एकाग्रम् (ekāgram) - concentrated, with one-pointed attention
- चिन्तयामास (cintayāmāsa) - thought, considered, meditated
- भूतये (bhūtaye) - for the welfare, for the well-being, for creation
Words meanings and morphology
क (ka) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
एतेषाम् (eteṣām) - of these
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
हताशानाम् (hatāśānām) - of the hopeless ones, of those whose hopes are destroyed
(adjective)
Genitive, masculine, plural of hatāśa
hatāśa - hopeless, despondent, disappointed (literally, 'destroyed hope')
Compound type : Bahuvrihi (hata+āśā)
- hata – destroyed, killed, abandoned
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root han- 'to strike, kill'.
Root: han (class 2) - āśā – hope, expectation, desire
noun (feminine)
दुःखस्य (duḥkhasya) - of suffering, of sorrow
(noun)
Genitive, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - pain, sorrow, suffering, misery, distress
अन्तः (antaḥ) - end, limit, conclusion
(noun)
Nominative, masculine, singular of anta
anta - end, conclusion, limit, vicinity
हतायुषाम् (hatāyuṣām) - of those whose lives are destroyed, of the short-lived
(adjective)
Genitive, masculine, plural of hatāyus
hatāyus - whose life is destroyed or ended, short-lived
Compound type : Bahuvrihi (hata+āyus)
- hata – destroyed, killed, abandoned
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root han- 'to strike, kill'.
Root: han (class 2) - āyus – life, lifespan, vitality
noun (neuter)
स्यात् (syāt) - may be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Liṅ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech/thought
(indeclinable)
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment, an instant
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - a moment, an instant, a leisure time
Note: Used adverbially to indicate duration.
एकाग्रम् (ekāgram) - concentrated, with one-pointed attention
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ekāgra
ekāgra - concentrated, one-pointed, attentive
Compound type : Bahuvrihi (eka+agra)
- eka – one, single, unique
numeral (masculine/feminine/neuter) - agra – front, tip, chief, foremost
noun (neuter)
Note: Modifies the action of thinking (cintayāmāsa) adverbially.
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - thought, considered, meditated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (Lit) of cint
Denominative verb from 'cintā' (thought).
Root: cint (class 10)
भूतये (bhūtaye) - for the welfare, for the well-being, for creation
(noun)
Dative, feminine, singular of bhūti
bhūti - well-being, prosperity, welfare, creation, existence