योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-10, verse-17
जनस्यैतस्य दुःखं तद्दृष्ट्वा सकललोककृत् ।
जगाम करुणामीशः पुत्रदुःखात्पिता यथा ॥ १७ ॥
जगाम करुणामीशः पुत्रदुःखात्पिता यथा ॥ १७ ॥
janasyaitasya duḥkhaṃ taddṛṣṭvā sakalalokakṛt ,
jagāma karuṇāmīśaḥ putraduḥkhātpitā yathā 17
jagāma karuṇāmīśaḥ putraduḥkhātpitā yathā 17
17.
janasya etasya duḥkham tat dṛṣṭvā sakalalokakṛt
jagāma karuṇām īśaḥ putraduḥkhāt pitā yathā
jagāma karuṇām īśaḥ putraduḥkhāt pitā yathā
17.
sakalalokakṛt īśaḥ etasya janasya tat duḥkham
dṛṣṭvā putraduḥkhāt pitā yathā karuṇām jagāma
dṛṣṭvā putraduḥkhāt pitā yathā karuṇām jagāma
17.
Upon seeing the suffering of these beings, the Lord (īśa), the creator of all worlds, felt compassion, just as a father would (feel compassion) for the suffering of his son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनस्य (janasya) - of the person, of the being
- एतस्य (etasya) - of this
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow
- तत् (tat) - that, it
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- सकललोककृत् (sakalalokakṛt) - the creator of all worlds
- जगाम (jagāma) - felt compassion (went, attained, felt)
- करुणाम् (karuṇām) - compassion, mercy
- ईशः (īśaḥ) - the Lord, ruler
- पुत्रदुःखात् (putraduḥkhāt) - from the suffering of a son, due to a son's suffering
- पिता (pitā) - father
- यथा (yathā) - just as, as, like
Words meanings and morphology
जनस्य (janasya) - of the person, of the being
(noun)
Genitive, masculine, singular of jana
jana - a person, a man, a creature, people
एतस्य (etasya) - of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of etad
etad - this, these
Note: Agrees with 'janasya'.
दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - pain, sorrow, suffering, misery, distress
Note: Direct object of 'dṛṣṭvā'.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to 'duḥkham'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: dṛś (class 1)
सकललोककृत् (sakalalokakṛt) - the creator of all worlds
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakalalokakṛt
sakalalokakṛt - creator of all worlds
Compound type : Tatpurusha (sakala+loka+kṛt)
- sakala – all, entire, whole
adjective (masculine/feminine/neuter) - loka – world, people, universe
noun (masculine) - kṛt – maker, doer, creator
noun (masculine)
Derived from root kṛ- 'to do, make'.
Root: kṛ (class 8)
जगाम (jagāma) - felt compassion (went, attained, felt)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (Lit) of gam
Root: gam (class 1)
करुणाम् (karuṇām) - compassion, mercy
(noun)
Accusative, feminine, singular of karuṇā
karuṇā - compassion, pity, mercy
ईशः (īśaḥ) - the Lord, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of īśa
īśa - master, lord, ruler, Shiva
पुत्रदुःखात् (putraduḥkhāt) - from the suffering of a son, due to a son's suffering
(noun)
Ablative, neuter, singular of putraduḥkha
putraduḥkha - suffering of a son
Compound type : Tatpurusha (putra+duḥkha)
- putra – son, child
noun (masculine) - duḥkha – pain, sorrow, suffering, misery
noun (neuter)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)