योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-10, verse-26
कमण्डलुधरो नाथः सकमण्डलुना मया ।
साक्षमालः साक्षमालं स प्रणम्याभिवादितः ॥ २६ ॥
साक्षमालः साक्षमालं स प्रणम्याभिवादितः ॥ २६ ॥
kamaṇḍaludharo nāthaḥ sakamaṇḍalunā mayā ,
sākṣamālaḥ sākṣamālaṃ sa praṇamyābhivāditaḥ 26
sākṣamālaḥ sākṣamālaṃ sa praṇamyābhivāditaḥ 26
26.
kamaṇḍaludharaḥ nāthaḥ sakamaṇḍalunā mayā
sa-akṣamālaḥ sa-akṣamālam sa praṇamya abhivāditaḥ
sa-akṣamālaḥ sa-akṣamālam sa praṇamya abhivāditaḥ
26.
nāthaḥ kamaṇḍaludharaḥ sa-akṣamālaḥ mayā
sakamaṇḍalunā praṇamya saḥ sa-akṣamālam abhivāditaḥ
sakamaṇḍalunā praṇamya saḥ sa-akṣamālam abhivāditaḥ
26.
The lord (nāthaḥ), carrying a water-pot and adorned with a rosary, was greeted by me, who also carried a water-pot. Having bowed down, I saluted him, the one adorned with a rosary.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कमण्डलुधरः (kamaṇḍaludharaḥ) - carrying a water-pot
- नाथः (nāthaḥ) - lord, master, protector
- सकमण्डलुना (sakamaṇḍalunā) - with a water-pot, possessing a water-pot
- मया (mayā) - by me
- स-अक्षमालः (sa-akṣamālaḥ) - with a rosary, possessing a rosary
- स-अक्षमालम् (sa-akṣamālam) - him who possessed a rosary (referring to the lord as the object of greeting) (him who possessed a rosary, (as) possessing a rosary)
- स (sa) - he, that one
- प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
- अभिवादितः (abhivāditaḥ) - greeted, saluted, addressed respectfully
Words meanings and morphology
कमण्डलुधरः (kamaṇḍaludharaḥ) - carrying a water-pot
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kamaṇḍaludhara
kamaṇḍaludhara - carrying a water-pot
Compound type : tatpurusha (kamaṇḍalu+dhara)
- kamaṇḍalu – water-pot
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, carrying
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from root dhṛ- 'to bear' + a suffix
Root: dhṛ (class 1)
नाथः (nāthaḥ) - lord, master, protector
(noun)
Nominative, masculine, singular of nātha
nātha - lord, master, protector
सकमण्डलुना (sakamaṇḍalunā) - with a water-pot, possessing a water-pot
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sakamaṇḍalu
sakamaṇḍalu - with a water-pot, possessing a water-pot
Compound type : bahuvrihi (sa+kamaṇḍalu)
- sa – with, together with
indeclinable - kamaṇḍalu – water-pot
noun (neuter)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
स-अक्षमालः (sa-akṣamālaḥ) - with a rosary, possessing a rosary
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-akṣamāla
sa-akṣamāla - with a rosary, possessing a rosary
Compound type : bahuvrihi (sa+akṣamālā)
- sa – with, together with
indeclinable - akṣamālā – rosary, string of beads
noun (feminine)
स-अक्षमालम् (sa-akṣamālam) - him who possessed a rosary (referring to the lord as the object of greeting) (him who possessed a rosary, (as) possessing a rosary)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sa-akṣamāla
sa-akṣamāla - with a rosary, possessing a rosary
Compound type : bahuvrihi (sa+akṣamālā)
- sa – with, together with
indeclinable - akṣamālā – rosary, string of beads
noun (feminine)
स (sa) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed down, having saluted
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from pra-nam (prefix pra- + root nam)
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
अभिवादितः (abhivāditaḥ) - greeted, saluted, addressed respectfully
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhivādita
abhivādita - greeted, saluted, addressed respectfully
Past Passive Participle
Formed from abhi-vad (prefixes abhi- + root vad)
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)