योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-10, verse-22
संसारोत्तरणे जन्तोरुपायो ज्ञानमेव हि ।
तपो दानं तथा तीर्थमनुपायाः प्रकीर्तिताः ॥ २२ ॥
तपो दानं तथा तीर्थमनुपायाः प्रकीर्तिताः ॥ २२ ॥
saṃsārottaraṇe jantorupāyo jñānameva hi ,
tapo dānaṃ tathā tīrthamanupāyāḥ prakīrtitāḥ 22
tapo dānaṃ tathā tīrthamanupāyāḥ prakīrtitāḥ 22
22.
saṃsāra uttaraṇe jantoḥ upāyaḥ jñānam eva hi
tapaḥ dānam tathā tīrtham anupāyāḥ prakīrtitāḥ
tapaḥ dānam tathā tīrtham anupāyāḥ prakīrtitāḥ
22.
jantoḥ saṃsāra uttaraṇe jñānam eva hi upāyaḥ
tapaḥ dānam tathā tīrtham anupāyāḥ prakīrtitāḥ
tapaḥ dānam tathā tīrtham anupāyāḥ prakīrtitāḥ
22.
For a living being to cross over the cycle of rebirth (saṃsāra), knowledge (jñāna) alone is indeed the means. Austerity (tapas), charity (dāna), and pilgrimage are declared to be ineffective methods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संसार (saṁsāra) - transmigration, cycle of rebirth
- उत्तरणे (uttaraṇe) - in crossing over, for the purpose of crossing
- जन्तोः (jantoḥ) - of a living being, for a creature
- उपायः (upāyaḥ) - means, method, expedient
- ज्ञानम् (jñānam) - knowledge, spiritual wisdom
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- हि (hi) - indeed, surely, because
- तपः (tapaḥ) - austerity, penance
- दानम् (dānam) - charity, giving, gift
- तथा (tathā) - thus, so, and, also
- तीर्थम् (tīrtham) - holy place, pilgrimage site, ford, sacred bathing place
- अनुपायाः (anupāyāḥ) - not means, ineffective methods
- प्रकीर्तिताः (prakīrtitāḥ) - declared, proclaimed, spoken of
Words meanings and morphology
संसार (saṁsāra) - transmigration, cycle of rebirth
(noun)
masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - transmigration, cycle of rebirth, worldly existence
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
Note: Part of a compound 'saṃsāra-uttaraṇe'
उत्तरणे (uttaraṇe) - in crossing over, for the purpose of crossing
(noun)
Locative, neuter, singular of uttaraṇa
uttaraṇa - crossing over, deliverance, salvation
From ut-tṛ (to cross over) + lyuṭ (to form noun of action)
Prefix: ud
Root: tṛ (class 1)
Note: Part of a compound 'saṃsāra-uttaraṇe'
जन्तोः (jantoḥ) - of a living being, for a creature
(noun)
Genitive, masculine, singular of jantu
jantu - living being, creature, animal
Root: jan (class 4)
उपायः (upāyaḥ) - means, method, expedient
(noun)
Nominative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, expedient, approach
Prefix: upa
Root: i (class 2)
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge, spiritual wisdom
(noun)
Nominative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, spiritual wisdom
Root: jñā (class 9)
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
तपः (tapaḥ) - austerity, penance
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, religious devotion
Root: tap (class 1)
दानम् (dānam) - charity, giving, gift
(noun)
Nominative, neuter, singular of dāna
dāna - charity, giving, gift
Root: dā (class 3)
तथा (tathā) - thus, so, and, also
(indeclinable)
तीर्थम् (tīrtham) - holy place, pilgrimage site, ford, sacred bathing place
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - holy place, pilgrimage site, ford, sacred bathing place
Root: tṛ (class 1)
अनुपायाः (anupāyāḥ) - not means, ineffective methods
(noun)
Nominative, masculine, plural of anupāya
anupāya - no means, an ineffective method
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+upāya)
- na – not, no
indeclinable - upāya – means, method, expedient, approach
noun (masculine)
Prefix: upa
Root: i (class 2)
प्रकीर्तिताः (prakīrtitāḥ) - declared, proclaimed, spoken of
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prakīrtita
prakīrtita - declared, proclaimed, spoken of, celebrated
Past Passive Participle
From pra-kīrt (to proclaim) + kta suffix
Prefix: pra
Root: kīrt (class 10)