वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-29, verse-9
विषादो न च कर्तव्यः शीघ्रं वाहय मे रथम् ।
द्विः खलु त्वां ब्रवीम्यद्य यावदन्तं नयस्व माम् ॥९॥
द्विः खलु त्वां ब्रवीम्यद्य यावदन्तं नयस्व माम् ॥९॥
9. viṣādo na ca kartavyaḥ śīghraṃ vāhaya me ratham ,
dviḥ khalu tvāṃ bravīmyadya yāvadantaṃ nayasva mām.
dviḥ khalu tvāṃ bravīmyadya yāvadantaṃ nayasva mām.
9.
viṣādaḥ na ca kartavyaḥ śīghram vāhaya me ratham |
dviḥ khalu tvām bravīmi adya yāvat antam nayasva mām
dviḥ khalu tvām bravīmi adya yāvat antam nayasva mām
9.
viṣādaḥ ca na kartavyaḥ me ratham śīghram vāhaya adya
tvām dviḥ khalu bravīmi: yāvat antam mām nayasva
tvām dviḥ khalu bravīmi: yāvat antam mām nayasva
9.
There is no room for despair (viṣāda)! Quickly drive my chariot. I tell you this twice today: "Lead me to the very end!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विषादः (viṣādaḥ) - despair, dejection, sorrow
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- कर्तव्यः (kartavyaḥ) - ought to be done, should be done, feasible
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- वाहय (vāhaya) - drive, cause to move
- मे (me) - my, to me
- रथम् (ratham) - chariot, car
- द्विः (dviḥ) - twice
- खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
- त्वाम् (tvām) - you
- ब्रवीमि (bravīmi) - I say, I tell
- अद्य (adya) - today, now
- यावत् (yāvat) - until, as far as
- अन्तम् (antam) - end, limit
- नयस्व (nayasva) - lead, guide
- माम् (mām) - me
Words meanings and morphology
विषादः (viṣādaḥ) - despair, dejection, sorrow
(noun)
Nominative, masculine, singular of viṣāda
viṣāda - dejection, despondency, sorrow
From vi-sad
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the action.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects with previous implied context, or simply "also".
कर्तव्यः (kartavyaḥ) - ought to be done, should be done, feasible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kartavya
kartavya - to be done, should be done
gerundive (kṛtya pratyaya)
From root kṛ with suffix tavya
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicative adjective.
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Modifies vāhaya.
वाहय (vāhaya) - drive, cause to move
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vah
causative imperative 2nd singular active
Causative stem is vāhay-
Root: vah (class 1)
Note: Command to the charioteer.
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive form.
रथम् (ratham) - chariot, car
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
from ram
Root: ram (class 1)
Note: Object of vāhaya.
द्विः (dviḥ) - twice
(indeclinable)
Note: Modifies bravīmi.
खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of bravīmi.
ब्रवीमि (bravīmi) - I say, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of brū
present 1st singular active
Root: brū (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
यावत् (yāvat) - until, as far as
(indeclinable)
अन्तम् (antam) - end, limit
(noun)
Accusative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, boundary
Note: Object of nayasva.
नयस्व (nayasva) - lead, guide
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of nī
imperative 2nd singular middle voice
Root: nī (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me