वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-29, verse-17
ततो ऽन्यं देशमास्थाय शक्रः संत्यज्य रावणम् ।
अयुध्यत महातेजा राक्षसान्नाशयन् रणे ॥१७॥
अयुध्यत महातेजा राक्षसान्नाशयन् रणे ॥१७॥
17. tato'nyaṃ deśamāsthāya śakraḥ saṃtyajya rāvaṇam ,
ayudhyata mahātejā rākṣasānnāśayan raṇe.
ayudhyata mahātejā rākṣasānnāśayan raṇe.
17.
tataḥ anyam deśam āsthāya śakraḥ saṃtyajya
rāvaṇam ayudhyata mahātejāḥ rākṣasān nāśayan raṇe
rāvaṇam ayudhyata mahātejāḥ rākṣasān nāśayan raṇe
17.
tataḥ mahātejāḥ śakraḥ rāvaṇam saṃtyajya anyam deśam āsthāya raṇe rākṣasān nāśayan ayudhyata.
17.
Then, having moved to another location, Indra, the greatly resplendent one, abandoned Rāvaṇa and fought, destroying the demons (rākṣasa) in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- अन्यम् (anyam) - another, other, different
- देशम् (deśam) - place, region, country
- आस्थाय (āsthāya) - having taken up a position, having resorted to, having adopted
- शक्रः (śakraḥ) - Indra
- संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned, having left, having forsaken
- रावणम् (rāvaṇam) - Ravana
- अयुध्यत (ayudhyata) - he fought
- महातेजाः (mahātejāḥ) - of great splendor, very mighty
- राक्षसान् (rākṣasān) - demons, ogres
- नाशयन् (nāśayan) - destroying, causing to perish
- रणे (raṇe) - in battle, in war
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
अन्यम् (anyam) - another, other, different
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
देशम् (deśam) - place, region, country
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, spot, region, country
आस्थाय (āsthāya) - having taken up a position, having resorted to, having adopted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'sthā' (to stand) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
शक्रः (śakraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty; name of Indra
Root: śak (class 5)
संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned, having left, having forsaken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'tyaj' (to abandon) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
रावणम् (rāvaṇam) - Ravana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (the chief of the demons, king of Lanka)
अयुध्यत (ayudhyata) - he fought
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of yudh
Root: yudh (class 4)
महातेजाः (mahātejāḥ) - of great splendor, very mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - of great splendor/energy/power, very mighty, glorious
Compound of 'mahā' (great) and 'tejas' (splendor, energy)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – splendor, glory, energy, power, sharpness
noun (neuter)
Root: tij (class 1)
Note: Agrees with Śakraḥ.
राक्षसान् (rākṣasān) - demons, ogres
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a demon, ogre, fiend
Root: rakṣ (class 1)
नाशयन् (nāśayan) - destroying, causing to perish
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nāśayat
nāśayat - destroying, causing to perish
Present Active Participle (causative)
Causative of root 'naś' (to perish) in present participle form
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with Śakraḥ.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
Root: raṇ (class 1)