Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,29

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-29, verse-2

ततस्तु देवसैन्येन राक्षसानां महद्बलम् ।
दशांशं स्थापितं युद्धे शेषं नीतं यमक्षयम् ॥२॥
2. tatastu devasainyena rākṣasānāṃ mahadbalam ,
daśāṃśaṃ sthāpitaṃ yuddhe śeṣaṃ nītaṃ yamakṣayam.
2. tataḥ tu devasainyena rākṣasānām mahat balam daśa
aṃśam sthāpitam yuddhe śeṣam nītam yamakṣayam
2. tataḥ tu devasainyena rākṣasānām mahat balam daśa
aṃśam yuddhe sthāpitam śeṣam yamakṣayam nītam
2. Then, by the army of the gods, only one-tenth of the great force of rākṣasas remained stationed in the battle; the rest was taken to the abode of Yama (yamakṣayam).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
  • तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
  • देवसैन्येन (devasainyena) - by the army of gods
  • राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the rākṣasas (demons)
  • महत् (mahat) - great, large, powerful
  • बलम् (balam) - force, strength, army
  • दश (daśa) - ten
  • अंशम् (aṁśam) - a tenth part (part, share)
  • स्थापितम् (sthāpitam) - was stationed, was placed, was established
  • युद्धे (yuddhe) - in the battle
  • शेषम् (śeṣam) - the remaining part of the army (the rest, the remainder)
  • नीतम् (nītam) - was led, was taken
  • यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
(indeclinable)
ablative of `tad` used as an indeclinable
तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
(indeclinable)
देवसैन्येन (devasainyena) - by the army of gods
(noun)
Instrumental, neuter, singular of devasainya
devasainya - army of gods
Compound type : tatpurusha (deva+sainya)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
  • sainya – army, host, military force
    noun (neuter)
    Root: senā
राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the rākṣasas (demons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, goblin, evil spirit
महत् (mahat) - great, large, powerful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
present active participle
from root `mah` (to be great)
Root: mah (class 1)
Note: Agrees with `balam`
बलम् (balam) - force, strength, army
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, army, force
दश (daśa) - ten
(numeral)
अंशम् (aṁśam) - a tenth part (part, share)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aṃśa
aṁśa - part, share, portion, fragment
Note: Used adverbially here as 'a tenth part'.
स्थापितम् (sthāpitam) - was stationed, was placed, was established
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthāpita
sthāpita - placed, established, stationed, held
Past Passive Participle
causative of root `sthā` (to stand) with suffix `kta`
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `balam`
युद्धे (yuddhe) - in the battle
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
from root `yudh` (to fight)
Root: yudh (class 4)
शेषम् (śeṣam) - the remaining part of the army (the rest, the remainder)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, residue, what is left
Note: Agrees in gender and number with `balam`.
नीतम् (nītam) - was led, was taken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nīta
nīta - led, guided, taken, carried
Past Passive Participle
from root `nī` (to lead) with suffix `kta`
Root: nī (class 1)
Note: Agrees with `śeṣam`
यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - the abode or destruction of Yama
Compound type : tatpurusha (yama+kṣaya)
  • yama – Yama (god of death), restraint
    proper noun (masculine)
    Root: yam (class 1)
  • kṣaya – abode, house, destruction, loss
    noun (masculine)
    Root: kṣi (class 1)