वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-29, verse-22
ततो रथं समारुह्य रावणिः क्रोधमूर्छितः ।
तत् सैन्यमतिसंक्रुद्धः प्रविवेश सुदारुणम् ॥२२॥
तत् सैन्यमतिसंक्रुद्धः प्रविवेश सुदारुणम् ॥२२॥
22. tato rathaṃ samāruhya rāvaṇiḥ krodhamūrchitaḥ ,
tat sainyamatisaṃkruddhaḥ praviveśa sudāruṇam.
tat sainyamatisaṃkruddhaḥ praviveśa sudāruṇam.
22.
tataḥ ratham samāruhya rāvaṇiḥ krodhamūrcchitaḥ
tat sainyam atisaṃkruddhaḥ praviveśa sudāruṇam
tat sainyam atisaṃkruddhaḥ praviveśa sudāruṇam
22.
tataḥ krodhamūrcchitaḥ atisaṃkruddhaḥ rāvaṇiḥ
ratham samāruhya sudāruṇam tat sainyam praviveśa
ratham samāruhya sudāruṇam tat sainyam praviveśa
22.
Then, Rāvaṇi, overcome with rage and exceedingly furious, mounted his chariot and entered that exceedingly formidable army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, thereafter
- रथम् (ratham) - chariot
- समारुह्य (samāruhya) - having ascended, having mounted
- रावणिः (rāvaṇiḥ) - son of Ravana, Indrajit
- क्रोधमूर्च्छितः (krodhamūrcchitaḥ) - overcome with rage, fainted from anger
- तत् (tat) - that
- सैन्यम् (sainyam) - army, host of soldiers
- अतिसंक्रुद्धः (atisaṁkruddhaḥ) - exceedingly furious, very enraged
- प्रविवेश (praviveśa) - he entered
- सुदारुणम् (sudāruṇam) - very formidable, exceedingly terrible
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, thereafter
(indeclinable)
Ablative form of 'tad' used as an adverb.
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
समारुह्य (samāruhya) - having ascended, having mounted
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from the root 'ruh' (to ascend) with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: ruh (class 1)
रावणिः (rāvaṇiḥ) - son of Ravana, Indrajit
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇi
rāvaṇi - son of Ravana, Indrajit
क्रोधमूर्च्छितः (krodhamūrcchitaḥ) - overcome with rage, fainted from anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhamūrcchita
krodhamūrcchita - overcome with rage, made unconscious by anger
Compound type : tatpurusha (krodha+mūrcchita)
- krodha – anger, wrath, fury
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - mūrcchita – fainted, unconscious, overcome, infatuated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From the root 'mūrcch' (to faint, to become rigid).
Root: mūrcch (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सैन्यम् (sainyam) - army, host of soldiers
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - relating to an army, an army, host
अतिसंक्रुद्धः (atisaṁkruddhaḥ) - exceedingly furious, very enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atisaṃkruddha
atisaṁkruddha - very angry, greatly enraged
Compound type : karmadhāraya (ati+saṃkruddha)
- ati – beyond, over, excessively, very
indeclinable - saṃkruddha – enraged, greatly incensed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From the root 'krudh' (to be angry) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
प्रविवेश (praviveśa) - he entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of praviveśa
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
सुदारुणम् (sudāruṇam) - very formidable, exceedingly terrible
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very terrible, exceedingly dreadful, formidable
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable - dāruṇa – terrible, dreadful, formidable, harsh
adjective (neuter)