वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-29, verse-39
त्वरितमुपनयस्व वासवं नगरमितो व्रज सैन्यसंवृतः ।
अहमपि तव गच्छतो द्रुतं सह सचिवैरनुयामि पृष्ठतः ॥३९॥
अहमपि तव गच्छतो द्रुतं सह सचिवैरनुयामि पृष्ठतः ॥३९॥
39. tvaritamupanayasva vāsavaṃ nagaramito vraja sainyasaṃvṛtaḥ ,
ahamapi tava gacchato drutaṃ saha sacivairanuyāmi pṛṣṭhataḥ.
ahamapi tava gacchato drutaṃ saha sacivairanuyāmi pṛṣṭhataḥ.
39.
tvaritam upanayasva vāsavam
nagaram itaḥ vraja sainyasaṃvṛtaḥ
aham api tava gacchataḥ drutam
saha sacivaiḥ anuyāmi pṛṣṭhataḥ
nagaram itaḥ vraja sainyasaṃvṛtaḥ
aham api tava gacchataḥ drutam
saha sacivaiḥ anuyāmi pṛṣṭhataḥ
39.
sainyasaṃvṛtaḥ itaḥ nagaram vraja,
vāsavam tvaritam upanayasva.
aham api tava gacchataḥ pṛṣṭhataḥ sacivaiḥ saha drutam anuyāmi
vāsavam tvaritam upanayasva.
aham api tava gacchataḥ pṛṣṭhataḥ sacivaiḥ saha drutam anuyāmi
39.
Swiftly bring Indra (Vāsava); go from here to the city, surrounded by your army. I too will quickly follow behind you, accompanied by my ministers, as you depart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वरितम् (tvaritam) - swiftly, quickly
- उपनयस्व (upanayasva) - bring (Indra) (bring near, fetch, lead to)
- वासवम् (vāsavam) - Indra
- नगरम् (nagaram) - to the city (Laṅkā) (city, town)
- इतः (itaḥ) - from here, hence
- व्रज (vraja) - go (go, proceed)
- सैन्यसंवृतः (sainyasaṁvṛtaḥ) - surrounded by an army
- अहम् (aham) - I
- अपि (api) - also, even
- तव (tava) - your, of you
- गच्छतः (gacchataḥ) - as you (Indrajit) go (of him going, as he goes)
- द्रुतम् (drutam) - quickly, swiftly
- सह (saha) - with, accompanied by
- सचिवैः (sacivaiḥ) - by my ministers (by ministers, by companions)
- अनुयामि (anuyāmi) - I follow, I go after
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, behind
Words meanings and morphology
त्वरितम् (tvaritam) - swiftly, quickly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from √tvar (to hurry) with -ta suffix, used adverbially here.
Root: √tvar (class 1)
Note: Used adverbially.
उपनयस्व (upanayasva) - bring (Indra) (bring near, fetch, lead to)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of upanī
Prefix: upa
Root: √nī (class 1)
वासवम् (vāsavam) - Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra (son of Vasu), belonging to the Vasus
Patronymic from Vasu
नगरम् (nagaram) - to the city (Laṅkā) (city, town)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
इतः (itaḥ) - from here, hence
(indeclinable)
व्रज (vraja) - go (go, proceed)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √vraj
Root: √vraj (class 1)
सैन्यसंवृतः (sainyasaṁvṛtaḥ) - surrounded by an army
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sainyasaṃvṛta
sainyasaṁvṛta - surrounded by an army
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (sainya+saṃvṛta)
- sainya – relating to an army, army
noun (neuter)
Derived from senā (army) - saṃvṛta – surrounded, covered, concealed
verbal derivative
Past Passive Participle
From √vṛ (to cover, enclose) with 'sam' prefix.
Prefix: sam
Root: √vṛ (class 5)
Note: Agrees with implied subject 'you' (Indrajit).
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
गच्छतः (gacchataḥ) - as you (Indrajit) go (of him going, as he goes)
(verbal derivative)
Note: Agrees with implied 'you' (Indrajit) in the genitive case, implying 'while you go'.
द्रुतम् (drutam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from √dru (to run), used adverbially here.
Root: √dru (class 1)
Note: Used adverbially.
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
सचिवैः (sacivaiḥ) - by my ministers (by ministers, by companions)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of saciva
saciva - minister, companion, associate
Note: Governed by 'saha'.
अनुयामि (anuyāmi) - I follow, I go after
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of anuyā
Prefix: anu
Root: √yā (class 2)
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind, behind
(indeclinable)