वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-29, verse-13
सुराः शृणुत मद्वाक्यं यत्तावन्मम रोचते ।
जीवन्नेव दशग्रीवः साधु रक्षो निगृह्यताम् ॥१३॥
जीवन्नेव दशग्रीवः साधु रक्षो निगृह्यताम् ॥१३॥
13. surāḥ śṛṇuta madvākyaṃ yattāvanmama rocate ,
jīvanneva daśagrīvaḥ sādhu rakṣo nigṛhyatām.
jīvanneva daśagrīvaḥ sādhu rakṣo nigṛhyatām.
13.
surāḥ śṛṇuta mat vākyam yat tāvat mama rocate
jīvan eva daśagrīvaḥ sādhu rakṣaḥ nigṛhyatām
jīvan eva daśagrīvaḥ sādhu rakṣaḥ nigṛhyatām
13.
surāḥ śṛṇuta yat tāvat mama vākyam rocate
jīvan eva daśagrīvaḥ sādhu rakṣaḥ nigṛhyatām
jīvan eva daśagrīvaḥ sādhu rakṣaḥ nigṛhyatām
13.
O gods (sura), listen to my words, which indeed please me. Daśagrīva, that evil being (rakṣa), should be properly captured while still alive.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुराः (surāḥ) - O gods
- शृणुत (śṛṇuta) - listen
- मत् (mat) - my, of me
- वाक्यम् (vākyam) - words, speech
- यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
- तावत् (tāvat) - indeed, certainly (so much, so long, indeed)
- मम (mama) - my, to me
- रोचते (rocate) - pleases (pleases, shines)
- जीवन् (jīvan) - living, while living
- एव (eva) - indeed, just, only
- दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - ten-necked (Ravana)
- साधु (sādhu) - properly, well, good
- रक्षः (rakṣaḥ) - evil being (evil being, demon)
- निगृह्यताम् (nigṛhyatām) - let him be seized/captured
Words meanings and morphology
सुराः (surāḥ) - O gods
(noun)
Vocative, masculine, plural of sura
sura - god, deity, divine being
शृणुत (śṛṇuta) - listen
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
मत् (mat) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: This is the 't' form of the asmad stem, used in compounds or before certain consonants.
वाक्यम् (vākyam) - words, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, declaration
Derived from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to 'vākyam'.
तावत् (tāvat) - indeed, certainly (so much, so long, indeed)
(indeclinable)
Derived from 'tad' + suffix -vat
मम (mama) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Also dative singular.
रोचते (rocate) - pleases (pleases, shines)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Root: ruc (class 1)
जीवन् (jīvan) - living, while living
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, existing, alive
present active participle
Present active participle of √jīv
Root: jīv (class 1)
Note: Agrees with 'Daśagrīvaḥ'.
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - ten-necked (Ravana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - having ten necks, Ravana
Compound type : bahuvrīhi (daśan+grīva)
- daśan – ten
numeral - grīva – neck
noun (feminine)
Note: A name for Ravana, meaning 'ten-necked'.
साधु (sādhu) - properly, well, good
(indeclinable)
रक्षः (rakṣaḥ) - evil being (evil being, demon)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - demon, evil being, monster, a Rākṣasa
Derived from √rakṣ (to protect, but here 'harmful')
Root: rakṣ (class 1)
Note: Nominative singular of 'rakṣas'.
निगृह्यताम् (nigṛhyatām) - let him be seized/captured
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of ni-grah
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
Note: Passive imperative.