वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-29, verse-32
तं तु दृष्ट्वा परिश्रान्तं प्रहारैर्जर्जरच्छविम् ।
रावणिः पितरं युद्धे ऽदर्शनस्थो ऽब्रवीदिदम् ॥३२॥
रावणिः पितरं युद्धे ऽदर्शनस्थो ऽब्रवीदिदम् ॥३२॥
32. taṃ tu dṛṣṭvā pariśrāntaṃ prahārairjarjaracchavim ,
rāvaṇiḥ pitaraṃ yuddhe'darśanastho'bravīdidam.
rāvaṇiḥ pitaraṃ yuddhe'darśanastho'bravīdidam.
32.
tam tu dṛṣṭvā pariśrāntam prahāraiḥ jarjaracchavim
rāvaṇiḥ pitaram yuddhe adarśanasthaḥ abravīt idam
rāvaṇiḥ pitaram yuddhe adarśanasthaḥ abravīt idam
32.
But Ravani (Indrajit), invisible and standing out of sight in battle, seeing his father exhausted and with his body shattered by the blows, spoke this to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- परिश्रान्तम् (pariśrāntam) - exhausted, weary
- प्रहारैः (prahāraiḥ) - by blows, by attacks
- जर्जरच्छविम् (jarjaracchavim) - whose body/skin was shattered/worn out
- रावणिः (rāvaṇiḥ) - Ravani, son of Ravana (Indrajit)
- पितरम् (pitaram) - father
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in the fight
- अदर्शनस्थः (adarśanasthaḥ) - standing out of sight, invisible
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- इदम् (idam) - this
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: dṛś (class 1)
परिश्रान्तम् (pariśrāntam) - exhausted, weary
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pariśrānta
pariśrānta - exhausted, weary, fatigued
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root √śram (to be weary) with prefix pari
Prefix: pari
Root: śram (class 4)
प्रहारैः (prahāraiḥ) - by blows, by attacks
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prahāra
prahāra - blow, stroke, attack, wound
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
जर्जरच्छविम् (jarjaracchavim) - whose body/skin was shattered/worn out
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jarjaracchavi
jarjaracchavi - whose skin/body is shattered, torn, or worn out
Compound type : bahuvrihi (jarjara+chavi)
- jarjara – worn out, shattered, torn, decrepit
adjective - chavi – skin, complexion, lustre, body
noun (feminine)
रावणिः (rāvaṇiḥ) - Ravani, son of Ravana (Indrajit)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇi
rāvaṇi - son of Ravana (Indrajit)
Patronymic from Ravana
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
युद्धे (yuddhe) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
अदर्शनस्थः (adarśanasthaḥ) - standing out of sight, invisible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adarśanastha
adarśanastha - standing out of sight, invisible, concealed
Compound type : tatpurusha (a+darśana+stha)
- a – not, non-
indeclinable - darśana – seeing, sight, vision, appearance
noun (neuter)
From root √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - stha – standing, situated, abiding in
adjective
From root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of √brū
Imperfect 3rd Singular Active
Root: brū (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this