वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-23, verse-46
आगतस्तु पथा येन तेनैव विनिवृत्य सः ।
लङ्कामभिमुखो रक्षो नभस्तलगतो ययौ ॥४६॥
लङ्कामभिमुखो रक्षो नभस्तलगतो ययौ ॥४६॥
46. āgatastu pathā yena tenaiva vinivṛtya saḥ ,
laṅkāmabhimukho rakṣo nabhastalagato yayau.
laṅkāmabhimukho rakṣo nabhastalagato yayau.
46.
āgataḥ tu pathā yena tena eva vinivṛtya saḥ |
laṅkām abhimukhaḥ rakṣaḥ nabhastalagataḥ yayau
laṅkām abhimukhaḥ rakṣaḥ nabhastalagataḥ yayau
46.
But that rākṣasa, having come by a certain path, returned by that very path, and facing Laṅkā, he went, moving through the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आगतः (āgataḥ) - having come (come, arrived)
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- पथा (pathā) - by the path (by the path, on the road)
- येन (yena) - by which (path) (by which, by whom)
- तेन (tena) - by that (path) (by that, by him)
- एव (eva) - very (same path) (indeed, very, only)
- विनिवृत्य (vinivṛtya) - having returned (having returned, having turned back)
- सः (saḥ) - he (the rākṣasa) (he, that)
- लङ्काम् (laṅkām) - towards Laṅkā (Laṅkā (city name))
- अभिमुखः (abhimukhaḥ) - facing (Laṅkā) (facing, turned towards)
- रक्षः (rakṣaḥ) - the rākṣasa (rākṣasa, demon)
- नभस्तलगतः (nabhastalagataḥ) - moving through the sky (moving through the sky, situated in the sky)
- ययौ (yayau) - he went
Words meanings and morphology
आगतः (āgataḥ) - having come (come, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, returned
past passive participle
Derived from √gam (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'saḥ' and 'rakṣaḥ'.
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
पथा (pathā) - by the path (by the path, on the road)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
येन (yena) - by which (path) (by which, by whom)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun agreeing with 'pathā'.
तेन (tena) - by that (path) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to 'yena', refers to 'pathā'.
एव (eva) - very (same path) (indeed, very, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
विनिवृत्य (vinivṛtya) - having returned (having returned, having turned back)
(indeclinable)
absolutive
Derived from √vṛt (to turn) with prefixes vi- and ni-
Prefixes: vi+ni
Root: vṛt (class 1)
सः (saḥ) - he (the rākṣasa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the sentence.
लङ्काम् (laṅkām) - towards Laṅkā (Laṅkā (city name))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (name of a city, usually Ravana's capital)
Note: Directional accusative, object of 'abhimukhaḥ'.
अभिमुखः (abhimukhaḥ) - facing (Laṅkā) (facing, turned towards)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhimukha
abhimukha - facing, turned towards, confronting
Compound: abhi- + mukha (face)
Compound type : tatpurusha (abhi+mukha)
- abhi – towards, facing, against
indeclinable - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
Note: Agrees with 'rakṣaḥ'.
रक्षः (rakṣaḥ) - the rākṣasa (rākṣasa, demon)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit, rākṣasa
Note: The word is 'rakṣas' in nominative singular, common variant for 'rākṣasa'.
नभस्तलगतः (nabhastalagataḥ) - moving through the sky (moving through the sky, situated in the sky)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nabhastalagata
nabhastalagata - moving through the sky, situated on the surface of the sky
past passive participle
Compound: nabhas (sky) + tala (surface) + gata (gone/moving)
Compound type : tatpurusha (nabhas+tala+gata)
- nabhas – sky, atmosphere
noun (neuter) - tala – surface, plane, bottom
noun (neuter) - gata – gone, departed, moving, situated
adjective (masculine)
past passive participle
Derived from √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'rakṣaḥ'.
ययौ (yayau) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the sentence.