वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-23, verse-37
ततः क्रुद्धो दशग्रीवः कालाग्निरिव विष्ठितः ।
शरवर्षं महावेगं तेषां मर्मस्वपातयत् ॥३७॥
शरवर्षं महावेगं तेषां मर्मस्वपातयत् ॥३७॥
37. tataḥ kruddho daśagrīvaḥ kālāgniriva viṣṭhitaḥ ,
śaravarṣaṃ mahāvegaṃ teṣāṃ marmasvapātayat.
śaravarṣaṃ mahāvegaṃ teṣāṃ marmasvapātayat.
37.
tataḥ kruddhaḥ daśagrīvaḥ kālāgniḥ iva viṣṭhitaḥ
śaravarṣam mahāvegam teṣām marmasu apātayat
śaravarṣam mahāvegam teṣām marmasu apātayat
37.
tataḥ kruddhaḥ daśagrīvaḥ kālāgniḥ iva viṣṭhitaḥ
teṣām marmasu mahāvegam śaravarṣam apātayat
teṣām marmasu mahāvegam śaravarṣam apātayat
37.
Then, the enraged Daśagrīva (Ravana), appearing like the fire of ultimate dissolution, discharged a swift shower of arrows into their vital spots.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry, furious)
- दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - Daśagrīva (Ravana) (Daśagrīva (Ravana), ten-necked one)
- कालाग्निः (kālāgniḥ) - the fire of ultimate dissolution (referring to the end of the cosmic cycle) (the fire of destruction, fire of time)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- विष्ठितः (viṣṭhitaḥ) - appeared (like) (situated, standing, appeared, existing)
- शरवर्षम् (śaravarṣam) - a shower of arrows (shower of arrows, rain of arrows)
- महावेगम् (mahāvegam) - swift (referring to the shower of arrows) (great speed, very swift, highly impetuous)
- तेषाम् (teṣām) - their (referring to the warriors) (of them, their)
- मर्मसु (marmasu) - in vital spots (in vital spots, in vulnerable points)
- अपातयत् (apātayat) - he discharged (arrows) (he caused to fall, he discharged, he threw)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
From root √krudh (4th class, P-type) meaning "to be angry", formed with the suffix -ta.
Root: krudh (class 4)
दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - Daśagrīva (Ravana) (Daśagrīva (Ravana), ten-necked one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - Daśagrīva (lit. "ten-necked"), an epithet of Ravana
Compound type : bahuvrihi (daśa+grīva)
- daśa – ten
numeral - grīva – neck
noun (masculine)
कालाग्निः (kālāgniḥ) - the fire of ultimate dissolution (referring to the end of the cosmic cycle) (the fire of destruction, fire of time)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kālāgni
kālāgni - fire of destruction, cosmic fire at the end of an era
Compound type : tatpurusha (kāla+agni)
- kāla – time, death, black
noun (masculine) - agni – fire
noun (masculine)
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
विष्ठितः (viṣṭhitaḥ) - appeared (like) (situated, standing, appeared, existing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viṣṭhita
viṣṭhita - situated, standing, established, appeared
Past Passive Participle
From root √sthā with prefix vi- and suffix -ta, with change of dental to retroflex 'ṣ' due to 'ṣ' in 'viṣ'. Also a nominal derivative from √viś.
Prefix: vi
Root: sthā (class 1)
शरवर्षम् (śaravarṣam) - a shower of arrows (shower of arrows, rain of arrows)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, rain of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine)
Root: śṛ (class 1) - varṣa – rain, shower, year
noun (masculine)
Root: vṛṣ (class 1)
महावेगम् (mahāvegam) - swift (referring to the shower of arrows) (great speed, very swift, highly impetuous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahāvega
mahāvega - great speed, rapid motion, very swift
Compound type : tatpurusha (mahā+vega)
- mahā – great, large
adjective - vega – speed, impulse, force
noun (masculine)
Root: vij (class 1)
तेषाम् (teṣām) - their (referring to the warriors) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
मर्मसु (marmasu) - in vital spots (in vital spots, in vulnerable points)
(noun)
Locative, neuter, plural of marman
marman - vital spot, vulnerable point, joint
अपातयत् (apātayat) - he discharged (arrows) (he caused to fall, he discharged, he threw)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pat
Imperfect (causative)
Imperfect 3rd person singular, causative stem from root √pat (1st class, P-type).
Root: pat (class 1)
Note: Causative form of √pat 'to fall' meaning 'to cause to fall'.