वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-23, verse-10
न ह्ययं रावणो युद्धे शक्यो जेतुं सुरासुरैः ।
न भवन्तः क्षयं नेतुं शक्याः सेन्द्रैः सुरासुरैः ॥१०॥
न भवन्तः क्षयं नेतुं शक्याः सेन्द्रैः सुरासुरैः ॥१०॥
10. na hyayaṃ rāvaṇo yuddhe śakyo jetuṃ surāsuraiḥ ,
na bhavantaḥ kṣayaṃ netuṃ śakyāḥ sendraiḥ surāsuraiḥ.
na bhavantaḥ kṣayaṃ netuṃ śakyāḥ sendraiḥ surāsuraiḥ.
10.
na hi ayam rāvaṇaḥ yuddhe śakyaḥ jetum surāsuraiḥ na
bhavantaḥ kṣayam netum śakyāḥ sendraiḥ surāsuraiḥ
bhavantaḥ kṣayam netum śakyāḥ sendraiḥ surāsuraiḥ
10.
hi ayam rāvaṇaḥ yuddhe surāsuraiḥ jetum na śakyaḥ na
bhavantaḥ sendraiḥ surāsuraiḥ kṣayam netum śakyāḥ
bhavantaḥ sendraiḥ surāsuraiḥ kṣayam netum śakyāḥ
10.
Indeed, this Rāvaṇa cannot be conquered in battle by gods and asuras. Nor can you (Nivātakavacas) be brought to destruction by gods and asuras, even with Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- अयम् (ayam) - this (this (masculine nominative singular))
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (Rāvaṇa (the demon king))
- युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war)
- शक्यः (śakyaḥ) - able to be conquered (possible, capable, able to be done/conquered)
- जेतुम् (jetum) - to conquer (to conquer, to win)
- सुरासुरैः (surāsuraiḥ) - by gods and asuras (by gods and demons (asuras))
- न (na) - not (not, no)
- भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, referring to the Nivātakavacas) (you (plural, honorific))
- क्षयम् (kṣayam) - to destruction (destruction, end, loss)
- नेतुम् (netum) - to bring (to lead, to bring, to guide)
- शक्याः (śakyāḥ) - able to be brought (to destruction) (possible, capable, able to be done/brought)
- सेन्द्रैः (sendraiḥ) - even with Indra (with Indra, accompanied by Indra)
- सुरासुरैः (surāsuraiḥ) - by gods and asuras (by gods and demons (asuras))
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation particle.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अयम् (ayam) - this (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Qualifies 'rāvaṇaḥ'.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (Rāvaṇa (the demon king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa, the ten-headed king of Lankā
Root: ru (class 2)
Note: Subject of the sentence.
युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle
From root 'yudh' (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Indicates location of action.
शक्यः (śakyaḥ) - able to be conquered (possible, capable, able to be done/conquered)
(adjective (gerundive))
Note: Qualifies 'rāvaṇaḥ'.
जेतुम् (jetum) - to conquer (to conquer, to win)
(indeclinable (infinitive))
Note: Indicates purpose or potential.
सुरासुरैः (surāsuraiḥ) - by gods and asuras (by gods and demons (asuras))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of surāsura
surāsura - gods and demons (asuras)
Compound type : dvandva (sura+asura)
- sura – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, titan, (originally) divine being
noun (masculine)
Note: Agent in a passive construction (implied by 'śakyaḥ').
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation particle.
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, referring to the Nivātakavacas) (you (plural, honorific))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, your worship, you (honorific)
Present Active Participle
From root 'bhū' (to be, become)
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of the second clause.
क्षयम् (kṣayam) - to destruction (destruction, end, loss)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, end, loss, decay
Root: kṣi (class 1)
Note: Object of 'netum'.
नेतुम् (netum) - to bring (to lead, to bring, to guide)
(indeclinable (infinitive))
Note: Indicates purpose or potential.
शक्याः (śakyāḥ) - able to be brought (to destruction) (possible, capable, able to be done/brought)
(adjective (gerundive))
Note: Qualifies 'bhavantaḥ'.
सेन्द्रैः (sendraiḥ) - even with Indra (with Indra, accompanied by Indra)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sendra
sendra - with Indra, accompanied by Indra
Compound of 'sa' (with) + 'Indra'
Compound type : bahuvrihi (sa+indra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine)
Note: Qualifies 'surāsuraiḥ'.
सुरासुरैः (surāsuraiḥ) - by gods and asuras (by gods and demons (asuras))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of surāsura
surāsura - gods and demons (asuras)
Compound type : dvandva (sura+asura)
- sura – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, titan, (originally) divine being
noun (masculine)
Note: Agent in a passive construction (implied by 'śakyāḥ').