वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-67, verse-41
यद्येष भूमिं विशते दिवं वा रसातलं वापि नभस्तलं वा ।
एवं निगूढो ऽपि ममास्त्रदग्धः पतिष्यते भूमितले गतासुः ॥४१॥
एवं निगूढो ऽपि ममास्त्रदग्धः पतिष्यते भूमितले गतासुः ॥४१॥
41. yadyeṣa bhūmiṃ viśate divaṃ vā rasātalaṃ vāpi nabhastalaṃ vā ,
evaṃ nigūḍho'pi mamāstradagdhaḥ patiṣyate bhūmitale gatāsuḥ.
evaṃ nigūḍho'pi mamāstradagdhaḥ patiṣyate bhūmitale gatāsuḥ.
41.
yadi eṣaḥ bhūmim viśate divam vā
rasātalam vā api nabhastalam vā
evam nigūḍhaḥ api mama astradagdhaḥ
patiṣyate bhūmitale gatāsuḥ
rasātalam vā api nabhastalam vā
evam nigūḍhaḥ api mama astradagdhaḥ
patiṣyate bhūmitale gatāsuḥ
41.
yadi eṣaḥ bhūmim vā divam vā
rasātalam vā api nabhastalam viśate
evam nigūḍhaḥ api mama astradagdhaḥ
gatāsuḥ bhūmitale patiṣyate
rasātalam vā api nabhastalam viśate
evam nigūḍhaḥ api mama astradagdhaḥ
gatāsuḥ bhūmitale patiṣyate
41.
If he enters the earth, or the sky, or the netherworld, or even the atmosphere, even if he is thus concealed, burnt by my weapon, he will fall to the surface of the earth, lifeless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- एषः (eṣaḥ) - this one (referring to Indrajit) (this (one), he)
- भूमिम् (bhūmim) - the earth (earth, ground)
- विशते (viśate) - he enters
- दिवम् (divam) - the sky (sky, heaven)
- वा (vā) - or
- रसातलम् (rasātalam) - the netherworld (netherworld, subterranean region)
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even (also, even, moreover)
- नभस्तलम् (nabhastalam) - the atmosphere (sky-region, atmosphere)
- वा (vā) - or
- एवम् (evam) - thus (thus, so)
- निगूढः (nigūḍhaḥ) - concealed (hidden, concealed)
- अपि (api) - even though (also, even, though)
- मम (mama) - my (weapon) (my, of me)
- अस्त्रदग्धः (astradagdhaḥ) - burnt by my weapon (burnt by weapons/arrows)
- पतिष्यते (patiṣyate) - he will fall
- भूमितले (bhūmitale) - on the earth's surface (on the surface of the earth)
- गतासुः (gatāsuḥ) - lifeless (lifeless, dead, whose breath has departed)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this one (referring to Indrajit) (this (one), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
Note: Subject of viśate
भूमिम् (bhūmim) - the earth (earth, ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, land, ground
Note: Object of viśate
विशते (viśate) - he enters
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of viś
Present tense, third person singular
From root viś (class 6)
Root: viś (class 6)
दिवम् (divam) - the sky (sky, heaven)
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - sky, heaven, day
Note: Object of viśate (implied)
वा (vā) - or
(indeclinable)
रसातलम् (rasātalam) - the netherworld (netherworld, subterranean region)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rasātala
rasātala - the lowest of the seven netherworlds
Compound type : tatpuruṣa (rasā+tala)
- rasā – earth, fluid, juice
noun (feminine) - tala – surface, bottom, region
noun (neuter)
Note: Object of viśate (implied)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even (also, even, moreover)
(indeclinable)
Note: Part of vā api
नभस्तलम् (nabhastalam) - the atmosphere (sky-region, atmosphere)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nabhastala
nabhastala - region of the sky, atmosphere
Compound type : tatpuruṣa (nabhas+tala)
- nabhas – sky, atmosphere, ether
noun (neuter) - tala – surface, bottom, region
noun (neuter)
Note: Object of viśate (implied)
वा (vā) - or
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus (thus, so)
(indeclinable)
निगूढः (nigūḍhaḥ) - concealed (hidden, concealed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nigūḍha
nigūḍha - hidden, concealed, secret
Past Passive Participle
From root guh with prefix ni
Prefix: ni
Root: guh (class 1)
अपि (api) - even though (also, even, though)
(indeclinable)
मम (mama) - my (weapon) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
अस्त्रदग्धः (astradagdhaḥ) - burnt by my weapon (burnt by weapons/arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of astradagdha
astradagdha - burnt or consumed by a missile/weapon
Compound type : tatpuruṣa (astra+dagdha)
- astra – weapon, missile, arrow
noun (neuter) - dagdha – burnt, consumed, injured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dah
Root: dah (class 1)
Note: Adjective modifying the implied subject (Indrajit)
पतिष्यते (patiṣyate) - he will fall
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of pat
Future tense, third person singular
From root pat (class 1)
Root: pat (class 1)
भूमितले (bhūmitale) - on the earth's surface (on the surface of the earth)
(noun)
Locative, neuter, singular of bhūmitala
bhūmitala - surface of the earth, ground
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+tala)
- bhūmi – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, bottom, region
noun (neuter)
गतासुः (gatāsuḥ) - lifeless (lifeless, dead, whose breath has departed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatāsu
gatāsu - whose life or breath has departed, dead
Compound type : bahuvrīhi (gata+asu)
- gata – gone, departed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam
Root: gam (class 1) - asu – breath, life, vital spirit
noun (masculine)
Note: Adjective modifying the implied subject (Indrajit)