वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-67, verse-21
स तु वैहायसं प्राप्य सरथो रामलक्ष्मणौ ।
अचक्षुर्विषये तिष्ठन् विव्याध निशितैः शरैः ॥२१॥
अचक्षुर्विषये तिष्ठन् विव्याध निशितैः शरैः ॥२१॥
21. sa tu vaihāyasaṃ prāpya saratho rāmalakṣmaṇau ,
acakṣurviṣaye tiṣṭhan vivyādha niśitaiḥ śaraiḥ.
acakṣurviṣaye tiṣṭhan vivyādha niśitaiḥ śaraiḥ.
21.
saḥ tu vaihāyasam prāpya sarathaḥ rāmalakṣmaṇau
acakṣurviṣaye tiṣṭhan vivyādha niśitaiḥ śaraiḥ
acakṣurviṣaye tiṣṭhan vivyādha niśitaiḥ śaraiḥ
21.
But he, having reached the sky with his chariot and remaining beyond their sight, shot at Rāma and Lakṣmaṇa with sharp arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he
- तु (tu) - but, however, indeed
- वैहायसम् (vaihāyasam) - the sky, aerial path
- प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained
- सरथः (sarathaḥ) - with his chariot
- रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rāma and Lakṣmaṇa
- अचक्षुर्विषये (acakṣurviṣaye) - in a place beyond sight, out of sight
- तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing, remaining
- विव्याध (vivyādha) - he pierced, he shot
- निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with sharpened
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
वैहायसम् (vaihāyasam) - the sky, aerial path
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaihāyasa
vaihāyasa - aerial, celestial; the sky, space
From 'vihāyas' (sky) with aṇ suffix
प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from root 'āp' with prefix 'pra' and suffix '-ya'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
सरथः (sarathaḥ) - with his chariot
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saratha
saratha - accompanied by a chariot, with a chariot
Compound type : bahuvrihi (sa+ratha)
- sa – with, together with, possessing
indeclinable - ratha – chariot
noun (masculine)
रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rāma and Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rāma and Lakṣmaṇa
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
- rāma – Rāma (proper name)
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (proper name)
proper noun (masculine)
अचक्षुर्विषये (acakṣurviṣaye) - in a place beyond sight, out of sight
(noun)
Locative, masculine, singular of acakṣurviṣaya
acakṣurviṣaya - beyond the range of sight, invisible
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cakṣus+viṣaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - cakṣus – eye, sight
noun (neuter) - viṣaya – object, sphere, range, domain
noun (masculine)
तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, remaining, existing
Present Active Participle
Derived from root 'sthā' (class 1) with Śatṛ suffix
Root: sthā (class 1)
विव्याध (vivyādha) - he pierced, he shot
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vivyādh
Root: vyadh (class 4)
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with sharpened
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, keen, pointed
Past Passive Participle
Derived from root 'śo' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow