वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-67, verse-18
आपपाताथ संक्रुद्धो दशग्रीवेण चोदितः ।
तीक्ष्णकार्मुकनाराचैस्तीक्ष्णस्त्विन्द्ररिपू रणे ॥१८॥
तीक्ष्णकार्मुकनाराचैस्तीक्ष्णस्त्विन्द्ररिपू रणे ॥१८॥
18. āpapātātha saṃkruddho daśagrīveṇa coditaḥ ,
tīkṣṇakārmukanārācaistīkṣṇastvindraripū raṇe.
tīkṣṇakārmukanārācaistīkṣṇastvindraripū raṇe.
18.
āpapāta atha saṃkruddhaḥ daśagrīveṇa coditaḥ
tīkṣṇa-kārmuka-nārācaiḥ tīkṣṇaḥ tu indraripuḥ raṇe
tīkṣṇa-kārmuka-nārācaiḥ tīkṣṇaḥ tu indraripuḥ raṇe
18.
atha daśagrīveṇa coditaḥ saṃkruddhaḥ tīkṣṇaḥ tu
indraripuḥ tīkṣṇa-kārmuka-nārācaiḥ raṇe āpapāta
indraripuḥ tīkṣṇa-kārmuka-nārācaiḥ raṇe āpapāta
18.
Then, provoked by Daśagrīva (Rāvaṇa), the fierce enemy of Indra (Indrajit), highly enraged, assailed them in battle with sharp arrows from his bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आपपात (āpapāta) - Indrajit attacked them (he fell down, he assailed, he attacked)
- अथ (atha) - then, next, now
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - Indrajit's state of mind (highly enraged, furious, very angry)
- दशग्रीवेण (daśagrīveṇa) - Indrajit was provoked by his father, Rāvaṇa. (by Daśagrīva (Rāvaṇa))
- चोदितः (coditaḥ) - Indrajit was urged by Daśagrīva to attack (urged, impelled, provoked, ordered)
- तीक्ष्ण-कार्मुक-नाराचैः (tīkṣṇa-kārmuka-nārācaiḥ) - the weapons used by Indrajit (with sharp arrows from his bow)
- तीक्ष्णः (tīkṣṇaḥ) - describing Indrajit's nature or character (sharp, keen, fierce)
- तु (tu) - introduces a slight emphasis or contrast. (but, indeed, yet, on the other hand)
- इन्द्ररिपुः (indraripuḥ) - the proper name of Rāvaṇa's son (enemy of Indra, Indrajit)
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
आपपात (āpapāta) - Indrajit attacked them (he fell down, he assailed, he attacked)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of āpat
Perfect Tense, third person singular
from ā-√pat (to fall upon, attack)
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - Indrajit's state of mind (highly enraged, furious, very angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - highly enraged, furious, very angry
Past Passive Participle
from saṃ-√krudh (to be angry, rage)
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Modifies 'indraripuḥ'.
दशग्रीवेण (daśagrīveṇa) - Indrajit was provoked by his father, Rāvaṇa. (by Daśagrīva (Rāvaṇa))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - ten-necked, Daśagrīva (a name of Rāvaṇa)
Compound type : bahuvrīhi (daśan+grīva)
- daśan – ten
numeral - grīva – neck
noun (masculine)
Note: Agent of 'coditaḥ'.
चोदितः (coditaḥ) - Indrajit was urged by Daśagrīva to attack (urged, impelled, provoked, ordered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of codita
cud - to urge, impel, animate, order
Past Passive Participle
from √cud (to urge)
Root: cud (class 10)
Note: Modifies 'indraripuḥ'.
तीक्ष्ण-कार्मुक-नाराचैः (tīkṣṇa-kārmuka-nārācaiḥ) - the weapons used by Indrajit (with sharp arrows from his bow)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa-kārmuka-nārāca
tīkṣṇa-kārmuka-nārāca - arrow from a sharp bow, sharp bow-arrow
Compound type : tatpuruṣa (tīkṣṇa+kārmuka+nārāca)
- tīkṣṇa – sharp, keen, fierce
adjective (masculine) - kārmuka – bow
noun (neuter) - nārāca – arrow
noun (masculine)
Note: Instrument of the action 'āpapāta'.
तीक्ष्णः (tīkṣṇaḥ) - describing Indrajit's nature or character (sharp, keen, fierce)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, fierce, ardent, severe
Root: tikṣ
Note: Modifies 'indraripuḥ'.
तु (tu) - introduces a slight emphasis or contrast. (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
इन्द्ररिपुः (indraripuḥ) - the proper name of Rāvaṇa's son (enemy of Indra, Indrajit)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indraripu
indraripu - enemy of Indra, Indrajit (proper name)
Compound type : tatpuruṣa (indra+ripu)
- indra – Indra (king of the gods)
proper noun (masculine) - ripu – enemy, foe
noun (masculine)
Note: Subject of 'āpapāta'.
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, fight
Root: raṇ (class 1)
Note: Locative of place.