Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,67

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-67, verse-4

तथोक्तो राक्षसेन्द्रेण प्रतिगृह्य पितुर्वचः ।
यज्ञभूमौ स विधिवत् पावकं जुहुवे न्द्रजित् ॥४॥
4. tathokto rākṣasendreṇa pratigṛhya piturvacaḥ ,
yajñabhūmau sa vidhivat pāvakaṃ juhuve ndrajit.
4. tathā uktaḥ rākṣasendreṇa pratigṛhya pituḥ vacaḥ
yajñabhūmau sa vidhivat pāvakaṃ juhuve indrajit
4. indrajit rākṣasendreṇa tathā uktaḥ pituḥ vacaḥ
pratigṛhya sa yajñabhūmau vidhivat pāvakaṃ juhuve
4. Thus addressed by the lord of rākṣasas, Indrajit, having accepted his father's command, duly offered oblations into the fire on the ritual ground (yajña).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - in that manner (as described previously or implied by 'spoken to') (thus, in that manner)
  • उक्तः (uktaḥ) - addressed (to Indrajit) (spoken, said, addressed)
  • राक्षसेन्द्रेण (rākṣasendreṇa) - by Rāvaṇa, the lord of rākṣasas (by the lord of rākṣasas, by the chief of demons)
  • प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted (his father's command) (having accepted, having received)
  • पितुः (pituḥ) - his father's (Rāvaṇa's) (of the father, father's)
  • वचः (vacaḥ) - command (word, speech, command)
  • यज्ञभूमौ (yajñabhūmau) - on the ground designated for the Vedic ritual (yajña) (on the sacrificial ground, on the ritual site)
  • (sa) - he (Indrajit) (he, that)
  • विधिवत् (vidhivat) - duly, following the proper ritual procedures (according to rule, duly, properly)
  • पावकं (pāvakaṁ) - fire (into which oblations are offered) (fire, purifier)
  • जुहुवे (juhuve) - he offered oblations into the fire (he offered, he sacrificed)
  • इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit, the son of Rāvaṇa (Indrajit (conqueror of Indra))

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - in that manner (as described previously or implied by 'spoken to') (thus, in that manner)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (to Indrajit) (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, uttered
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) + kta suffix
Root: vac (class 2)
Note: Participle functioning as an adjective for Indrajit.
राक्षसेन्द्रेण (rākṣasendreṇa) - by Rāvaṇa, the lord of rākṣasas (by the lord of rākṣasas, by the chief of demons)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - lord of rākṣasas, chief of demons
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
  • rākṣasa – demon, rākṣasa
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra (the deity)
    noun (masculine)
Note: Agent of the passive participle 'uktaḥ'.
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted (his father's command) (having accepted, having received)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root grah (to seize, take) with prefix prati + lyap suffix.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
पितुः (pituḥ) - his father's (Rāvaṇa's) (of the father, father's)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Possessive, qualifying 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - command (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, command
Root: vac (class 2)
Note: Object of the absolutive 'pratigṛhya'.
यज्ञभूमौ (yajñabhūmau) - on the ground designated for the Vedic ritual (yajña) (on the sacrificial ground, on the ritual site)
(noun)
Locative, feminine, singular of yajñabhūmi
yajñabhūmi - ritual ground, sacrificial ground
Compound type : tatpuruṣa (yajña+bhūmi)
  • yajña – Vedic ritual, offering, worship
    noun (masculine)
    Derived from root yaj (to worship, offer)
    Root: yaj (class 1)
  • bhūmi – earth, ground, land, site
    noun (feminine)
Note: Specifies the location of the action.
(sa) - he (Indrajit) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Indrajit.
विधिवत् (vidhivat) - duly, following the proper ritual procedures (according to rule, duly, properly)
(indeclinable)
Formed with the suffix -vat, meaning 'having vidhi (rule)'.
Note: Adverb of manner.
पावकं (pāvakaṁ) - fire (into which oblations are offered) (fire, purifier)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, pure
Derived from root pū (to purify) + ṇvul suffix.
Root: pū (class 1)
Note: Direct object of 'juhuve'.
जुहुवे (juhuve) - he offered oblations into the fire (he offered, he sacrificed)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of hu
perfect tense, ātmanepada
Reduplicated form (juhu-) + perfect ending -ve.
Root: hu (class 3)
Note: Main verb of the sentence.
इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit, the son of Rāvaṇa (Indrajit (conqueror of Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra; a proper name
Derived from indra + jit (from root ji, to conquer).
Compound type : tatpuruṣa (indra+jit)
  • indra – Indra (the deity), lord, chief
    noun (masculine)
  • jit – conqueror, victorious
    adjective (masculine)
    agent noun
    Derived from root ji (to conquer) with suffix kvip.
    Root: ji (class 1)
Note: Subject of the sentence.