वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-67, verse-33
तेनातिविद्धौ तौ वीरौ रुक्मपुङ्खैः सुसंहतैः ।
बभूवतुर्दाशरथी पुष्पिताविव किंशुकौ ॥३३॥
बभूवतुर्दाशरथी पुष्पिताविव किंशुकौ ॥३३॥
33. tenātividdhau tau vīrau rukmapuṅkhaiḥ susaṃhataiḥ ,
babhūvaturdāśarathī puṣpitāviva kiṃśukau.
babhūvaturdāśarathī puṣpitāviva kiṃśukau.
33.
tena atividdhau tau vīrau rukmapuṅkhaiḥ susaṃhataiḥ
babhūvatuḥ dāśarathī puṣpitau iva kiṃśukau
babhūvatuḥ dāśarathī puṣpitau iva kiṃśukau
33.
tena atividdhau tau vīrau dāśarathī rukmapuṅkhaiḥ
susaṃhataiḥ puṣpitau kiṃśukau iva babhūvatuḥ
susaṃhataiḥ puṣpitau kiṃśukau iva babhūvatuḥ
33.
Those two heroes, the sons of Daśaratha, severely wounded by his firmly embedded, gold-feathered arrows, appeared like two blooming palāśa (kiṃśuka) trees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by Rāvaṇa's son (by him)
- अतिविद्धौ (atividdhau) - severely pierced/wounded
- तौ (tau) - those two
- वीरौ (vīrau) - two heroes
- रुक्मपुङ्खैः (rukmapuṅkhaiḥ) - with golden-feathered (arrows)
- सुसंहतैः (susaṁhataiḥ) - firmly embedded (arrows) (well-joined, firmly fixed (arrows))
- बभूवतुः (babhūvatuḥ) - they became
- दाशरथी (dāśarathī) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two sons of Daśaratha)
- पुष्पितौ (puṣpitau) - two blooming (ones)
- इव (iva) - like, as if
- किंशुकौ (kiṁśukau) - two palāśa trees
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by Rāvaṇa's son (by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अतिविद्धौ (atividdhau) - severely pierced/wounded
(adjective)
Nominative, masculine, dual of atividdha
atividdha - severely pierced, deeply wounded
past passive participle
Compound of 'ati' (exceedingly) and 'viddha' (pierced, from √vyadh).
Compound type : tatpuruṣa (ati+viddha)
- ati – exceedingly, greatly
indeclinable - viddha – pierced, struck
adjective (masculine)
past passive participle
Past passive participle of root √vyadh (to pierce).
Root: vyadh (class 4)
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
वीरौ (vīrau) - two heroes
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
रुक्मपुङ्खैः (rukmapuṅkhaiḥ) - with golden-feathered (arrows)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - golden-feathered, having golden feathers/shafts (referring to arrows)
Compound type : bahuvrīhi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold, golden
noun (neuter) - puṅkha – feather, shaft (of an arrow)
noun (masculine)
सुसंहतैः (susaṁhataiḥ) - firmly embedded (arrows) (well-joined, firmly fixed (arrows))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of susaṃhata
susaṁhata - well-joined, firmly fixed, compact, strong
past passive participle
Compound of 'su' (well) and 'saṃhata' (joined, struck, from √han with sam).
Compound type : tatpuruṣa (su+saṃhata)
- su – good, well, excellent
indeclinable - saṃhata – joined, struck, firm, dense
adjective (masculine)
past passive participle
Past passive participle of root √han (to strike, unite) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: han (class 2)
बभूवतुः (babhūvatuḥ) - they became
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of √bhū
perfect tense form
3rd person dual perfect active of √bhū.
Root: bhū (class 1)
दाशरथी (dāśarathī) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two sons of Daśaratha)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of dāśarathi
dāśarathi - son of Daśaratha
Patronymic from Daśaratha.
पुष्पितौ (puṣpitau) - two blooming (ones)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of puṣpita
puṣpita - bloomed, flowered, covered with flowers
past passive participle
Derived from root √puṣp (to bloom, blossom) with past passive participle suffix -ta.
Root: puṣp (class 4)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
किंशुकौ (kiṁśukau) - two palāśa trees
(noun)
Nominative, masculine, dual of kiṃśuka
kiṁśuka - palāśa tree (Butea monosperma), a tree with bright red flowers