वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-67, verse-26
घनान्धकारे तिमिरे शरवर्षमिवाद्भुतम् ।
स ववर्ष महाबाहुर्नाराचशरवृष्टिभिः ॥२६॥
स ववर्ष महाबाहुर्नाराचशरवृष्टिभिः ॥२६॥
26. ghanāndhakāre timire śaravarṣamivādbhutam ,
sa vavarṣa mahābāhurnārācaśaravṛṣṭibhiḥ.
sa vavarṣa mahābāhurnārācaśaravṛṣṭibhiḥ.
26.
ghanāndhakāre timire śaravarṣam iva adbhutam
sa vavarṣa mahābāhuḥ nārācaśaravṛṣṭibhiḥ
sa vavarṣa mahābāhuḥ nārācaśaravṛṣṭibhiḥ
26.
sa mahābāhuḥ ghanāndhakāre timire adbhutaṃ
śaravarṣam iva nārācaśaravṛṣṭibhiḥ vavarṣa
śaravarṣam iva nārācaśaravṛṣṭibhiḥ vavarṣa
26.
In the dense and deep darkness, that mighty-armed warrior rained down astonishing volleys of iron arrows, as if it were a wondrous shower of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- घनान्धकारे (ghanāndhakāre) - in the dense darkness (in dense darkness)
- तिमिरे (timire) - in the gloom (in darkness, in gloom)
- शरवर्षम् (śaravarṣam) - a shower of arrows (shower of arrows, rain of arrows)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- अद्भुतम् (adbhutam) - astonishing (wondrous, amazing, marvelous)
- स (sa) - that one (he, that)
- ववर्ष (vavarṣa) - rained down (rained, showered)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed warrior (mighty-armed, strong-armed)
- नाराचशरवृष्टिभिः (nārācaśaravṛṣṭibhiḥ) - with volleys of iron arrows (with showers of iron arrows)
Words meanings and morphology
घनान्धकारे (ghanāndhakāre) - in the dense darkness (in dense darkness)
(noun)
Locative, neuter, singular of ghanāndhakāra
ghanāndhakāra - dense darkness, thick gloom
Compound type : karmadhāraya (ghana+andhakāra)
- ghana – dense, thick, solid, cloud
adjective/noun (masculine/neuter) - andhakāra – darkness, gloom
noun (masculine)
Note: Refers to the prevailing condition.
तिमिरे (timire) - in the gloom (in darkness, in gloom)
(noun)
Locative, neuter, singular of timira
timira - darkness, gloom, blindness
Root: tim (class 10)
Note: Emphasizes the deep darkness.
शरवर्षम् (śaravarṣam) - a shower of arrows (shower of arrows, rain of arrows)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, rain of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine/neuter)
Root: śṛ (class 9) - varṣa – rain, shower, year
noun (masculine/neuter)
From √vṛṣ (to rain).
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Object of implied "rained down".
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अद्भुतम् (adbhutam) - astonishing (wondrous, amazing, marvelous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, marvelous, astonishing, strange
Note: Qualifies śaravarṣam.
स (sa) - that one (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ववर्ष (vavarṣa) - rained down (rained, showered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vṛṣ
Perfect, active voice, 3rd person singular, root vṛṣ.
Root: vṛṣ (class 1)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed warrior (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - one with great arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of mahat. Here used as prefix in compound. - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Epithet for the subject.
नाराचशरवृष्टिभिः (nārācaśaravṛṣṭibhiḥ) - with volleys of iron arrows (with showers of iron arrows)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of nārācaśaravṛṣṭi
nārācaśaravṛṣṭi - shower/rain of iron arrows
Compound type : tatpuruṣa (nārāca+śara+vṛṣṭi)
- nārāca – iron arrow, arrow made of iron
noun (masculine/neuter) - śara – arrow
noun (masculine/neuter)
Root: śṛ (class 9) - vṛṣṭi – rain, shower
noun (feminine)
From √vṛṣ (to rain).
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Instrument of raining.