Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,67

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-67, verse-29

अन्तरिक्षं समासाद्य रावणिं कङ्कपत्रिणः ।
निकृत्य पतगा भूमौ पेतुस्ते शोणितोक्षिताः ॥२९॥
29. antarikṣaṃ samāsādya rāvaṇiṃ kaṅkapatriṇaḥ ,
nikṛtya patagā bhūmau petuste śoṇitokṣitāḥ.
29. antarikṣam samāsādya rāvaṇim kaṅkapatriṇaḥ
nikṛtya patagāḥ bhūmau petuḥ te śoṇitokṣitāḥ
29. kaṅkapatriṇaḥ patagāḥ antarikṣam samāsādya
rāvaṇim nikṛtya te śoṇitokṣitāḥ bhūmau petuḥ
29. Having traversed the sky and struck Rāvaṇa's son (Meghanāda), those heron-feathered arrows fell to the ground, soaked in blood.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अन्तरिक्षम् (antarikṣam) - sky, atmosphere, space
  • समासाद्य (samāsādya) - having reached, having attained, having approached
  • रावणिम् (rāvaṇim) - Meghanāda (Indrajit) (Rāvaṇa's son)
  • कङ्कपत्रिणः (kaṅkapatriṇaḥ) - referring to arrows that have heron feathers (having heron feathers, feathered by herons)
  • निकृत्य (nikṛtya) - having cut, having severed, having injured
  • पतगाः (patagāḥ) - arrows (as they fly like birds) (birds, arrows)
  • भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
  • पेतुः (petuḥ) - they fell
  • ते (te) - those arrows (those, they)
  • शोणितोक्षिताः (śoṇitokṣitāḥ) - drenched in blood, smeared with blood

Words meanings and morphology

अन्तरिक्षम् (antarikṣam) - sky, atmosphere, space
(noun)
Accusative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - sky, atmosphere, space
Note: Object of 'samāsādya'.
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having attained, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'sad' (to sit, go) with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
रावणिम् (rāvaṇim) - Meghanāda (Indrajit) (Rāvaṇa's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇi
rāvaṇi - son of Rāvaṇa (specifically Indrajit/Meghanāda)
Patronymic from Rāvaṇa
Note: Object of 'nikṛtya' (implied by the action of arrows).
कङ्कपत्रिणः (kaṅkapatriṇaḥ) - referring to arrows that have heron feathers (having heron feathers, feathered by herons)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kaṅkapatrin
kaṅkapatrin - having heron feathers (adj.)
Compound 'kaṅka' (heron) + 'patra' (feather) + suffix 'in'
Compound type : bahuvrīhi (kaṅka+patra)
  • kaṅka – heron
    noun (masculine)
  • patra – feather, leaf
    noun (neuter)
निकृत्य (nikṛtya) - having cut, having severed, having injured
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'kṛt' (to cut) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: kṛt (class 6)
Note: Describes the action of the arrows.
पतगाः (patagāḥ) - arrows (as they fly like birds) (birds, arrows)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pataga
pataga - bird, arrow (lit. 'sky-goer')
Compound 'pat' (to fly) + 'ga' (goer)
Compound type : tatpuruṣa (pat+ga)
  • pat – to fly, to fall
    verb
    Root: pat (class 1)
  • ga – going, goer
    noun (masculine)
    Derived from root 'gam' with suffix 'ḍa'
    Root: gam (class 1)
Note: Subject of 'petuḥ'.
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
पेतुः (petuḥ) - they fell
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of pat
Perfect
3rd person plural, parasmaipada, reduplicated stem
Root: pat (class 1)
ते (te) - those arrows (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'patagāḥ' (arrows).
शोणितोक्षिताः (śoṇitokṣitāḥ) - drenched in blood, smeared with blood
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śoṇitokṣita
śoṇitokṣita - drenched in blood
Compound 'śoṇita' (blood) + 'ukṣita' (sprinkled, drenched)
Compound type : tatpuruṣa (śoṇita+ukṣita)
  • śoṇita – blood, red
    noun (neuter)
  • ukṣita – sprinkled, drenched
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'ukṣ' (to sprinkle)
    Root: ukṣ (class 1)