Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,67

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-67, verse-39

अस्यैव तु वधे यत्नं करिष्यावो महाबल ।
आदेक्ष्यावो महावेगानस्त्रानाशीविषोपमान् ॥३९॥
39. asyaiva tu vadhe yatnaṃ kariṣyāvo mahābala ,
ādekṣyāvo mahāvegānastrānāśīviṣopamān.
39. asya eva tu vadhe yatnam kariṣyāvaḥ mahābala
ādekṣyāvaḥ mahāvegān astrān āśīviṣopamān
39. mahābala,
tu asya eva vadhe yatnam kariṣyāvaḥ.
mahāvegān āśīviṣopamān astrān ādekṣyāvaḥ.
39. But, O mighty one, we two shall exert ourselves solely for his destruction. We shall unleash exceedingly swift weapons, comparable to venomous snakes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्य (asya) - of him (referring to the specific enemy like Ravana) (of him, of this)
  • एव (eva) - emphatically 'only' or 'very' (only, indeed, just, very)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • वधे (vadhe) - in his (the specific enemy's) destruction (in the killing, in the destruction)
  • यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, endeavor
  • करिष्यावः (kariṣyāvaḥ) - we two (Rama and Lakshmana) shall make an effort (we two shall do, we two shall make)
  • महाबल (mahābala) - O mighty Lakshmana (O mighty one, O powerful one)
  • आदेक्ष्यावः (ādekṣyāvaḥ) - we two shall unleash or discharge (weapons) (we two shall direct, we two shall cast, we two shall indicate)
  • महावेगान् (mahāvegān) - referring to the weapons, implying their rapid trajectory (very swift, of great speed)
  • अस्त्रान् (astrān) - divine weapons or projectiles (weapons, missiles)
  • आशीविषोपमान् (āśīviṣopamān) - weapons resembling venomous snakes in their swift and deadly nature (comparable to venomous snakes)

Words meanings and morphology

अस्य (asya) - of him (referring to the specific enemy like Ravana) (of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
एव (eva) - emphatically 'only' or 'very' (only, indeed, just, very)
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
वधे (vadhe) - in his (the specific enemy's) destruction (in the killing, in the destruction)
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, destruction, striking
Derived from root √han (to strike, to kill).
Root: han (class 2)
यत्नम् (yatnam) - effort, exertion, endeavor
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, attempt
Derived from root √yat (to strive, to exert).
Root: yat (class 1)
करिष्यावः (kariṣyāvaḥ) - we two (Rama and Lakshmana) shall make an effort (we two shall do, we two shall make)
(verb)
1st person , dual, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future (Syllabic)
Future tense, 1st person dual, active voice.
Root: kṛ (class 8)
महाबल (mahābala) - O mighty Lakshmana (O mighty one, O powerful one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābala
mahābala - great strength, mighty, very powerful
Bahuvrīhi compound: one who has great strength.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
    Often used as the first part of compounds.
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
आदेक्ष्यावः (ādekṣyāvaḥ) - we two shall unleash or discharge (weapons) (we two shall direct, we two shall cast, we two shall indicate)
(verb)
1st person , dual, active, future (lṛṭ) of diś
Future (Syllabic)
Future tense, 1st person dual, active voice. Derived from root √diś (to point) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
महावेगान् (mahāvegān) - referring to the weapons, implying their rapid trajectory (very swift, of great speed)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahāvega
mahāvega - of great speed, exceedingly swift
Tatpuruṣa compound of mahā (great) and vega (speed).
Compound type : tatpuruṣa (mahā+vega)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
    Often used as the first part of compounds.
  • vega – speed, velocity, impulse
    noun (masculine)
    Derived from root √vij (to move rapidly).
    Root: vij (class 1)
अस्त्रान् (astrān) - divine weapons or projectiles (weapons, missiles)
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, projectile, dart
Root: as (class 4)
आशीविषोपमान् (āśīviṣopamān) - weapons resembling venomous snakes in their swift and deadly nature (comparable to venomous snakes)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āśīviṣopama
āśīviṣopama - resembling venomous snakes, snake-like
Tatpuruṣa compound of āśīviṣa (venomous snake) and upama (resemblance).
Compound type : tatpuruṣa (āśīviṣa+upama)
  • āśīviṣa – a venomous snake, a poisonous snake
    noun (masculine)
    Lit. 'one whose poison is in its fangs/blessings' (āśī-viṣa).
  • upama – likeness, comparison, resemblance, equal
    noun (masculine)
    Derived from prefix upa- and root √mā (to measure).
    Prefix: upa
    Root: mā (class 3)