वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-67, verse-20
इमौ ताविति संचिन्त्य सज्यं कृत्वा च कार्मुकम् ।
संततानेषुधाराभिः पर्जन्य इव वृष्टिमान् ॥२०॥
संततानेषुधाराभिः पर्जन्य इव वृष्टिमान् ॥२०॥
20. imau tāviti saṃcintya sajyaṃ kṛtvā ca kārmukam ,
saṃtatāneṣudhārābhiḥ parjanya iva vṛṣṭimān.
saṃtatāneṣudhārābhiḥ parjanya iva vṛṣṭimān.
20.
imau tau iti saṃcintya sajyam kṛtvā ca kārmukam
saṃtatāneṣudhārābhiḥ parjanyaḥ iva vṛṣṭimān
saṃtatāneṣudhārābhiḥ parjanyaḥ iva vṛṣṭimān
20.
Considering, 'These are the two,' and having strung his bow, he unleashed torrents of arrows, just like a rain cloud pouring down rain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमौ (imau) - these two
- तौ (tau) - those two
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- संचिन्त्य (saṁcintya) - having thought, having pondered
- सज्यम् (sajyam) - strung (with a bowstring)
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
- च (ca) - and
- कार्मुकम् (kārmukam) - bow, weapon
- संततानेषुधाराभिः (saṁtatāneṣudhārābhiḥ) - with continuous streams of arrows
- पर्जन्यः (parjanyaḥ) - rain cloud, god of rain
- इव (iva) - like, as, as if
- वृष्टिमान् (vṛṣṭimān) - having rain, raining
Words meanings and morphology
इमौ (imau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, these
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
संचिन्त्य (saṁcintya) - having thought, having pondered
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from root 'cint' with prefix 'sam' and suffix '-ya'
Prefix: sam
Root: cint (class 1)
सज्यम् (sajyam) - strung (with a bowstring)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sajya
sajya - with a bowstring, strung
Compound type : bahuvrihi (sa+jya)
- sa – with, together with, possessing
indeclinable - jya – bowstring
noun (feminine)
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from root 'kṛ' with suffix '-tvā'
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and
(indeclinable)
कार्मुकम् (kārmukam) - bow, weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow, made of kārṣmarī wood
संततानेषुधाराभिः (saṁtatāneṣudhārābhiḥ) - with continuous streams of arrows
(noun)
Instrumental, feminine, plural of saṃtatāneṣudhārā
saṁtatāneṣudhārā - continuous stream of arrows
Compound noun describing streams of arrows that are continuous
Compound type : karmadhāraya-tatpuruṣa (saṃtata+iṣu+dhārā)
- saṃtata – continuous, unbroken, stretched
adjective
Past Passive Participle
From root 'tan' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: tan (class 8) - iṣu – arrow
noun (masculine) - dhārā – stream, current, flow
noun (feminine)
पर्जन्यः (parjanyaḥ) - rain cloud, god of rain
(noun)
Nominative, masculine, singular of parjanya
parjanya - rain cloud, the god of rain
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
वृष्टिमान् (vṛṣṭimān) - having rain, raining
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛṣṭimat
vṛṣṭimat - possessing rain, rainy, abundant in rain
Derived from 'vṛṣṭi' (rain) with possessive suffix '-mat'