वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-67, verse-24
स हि धूमान्धकारं च चक्रे प्रच्छादयन्नभः ।
दिशश्चान्तर्दधे श्रीमान्नीहारतमसावृतः ॥२४॥
दिशश्चान्तर्दधे श्रीमान्नीहारतमसावृतः ॥२४॥
24. sa hi dhūmāndhakāraṃ ca cakre pracchādayannabhaḥ ,
diśaścāntardadhe śrīmānnīhāratamasāvṛtaḥ.
diśaścāntardadhe śrīmānnīhāratamasāvṛtaḥ.
24.
sa hi dhūmāndhakāram ca cakre pracchādayat nabhaḥ
diśaḥ ca antardadhe śrīmān nīhāratamasāvṛtaḥ
diśaḥ ca antardadhe śrīmān nīhāratamasāvṛtaḥ
24.
sa śrīmān nīhāratamasāvṛtaḥ dhūmāndhakāraṃ
cakre nabhaḥ pracchādayan diśaḥ ca antardadhe
cakre nabhaḥ pracchādayan diśaḥ ca antardadhe
24.
Indeed, that glorious one created a smoky darkness, covering the sky. Enveloped in mist-like gloom, he also concealed the cardinal directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - that one (he, that)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- धूमान्धकारम् (dhūmāndhakāram) - smoky darkness
- च (ca) - and (and, also)
- चक्रे (cakre) - created (made, created)
- प्रच्छादयत् (pracchādayat) - covering (covering, obscuring)
- नभः (nabhaḥ) - the sky (sky, atmosphere, cloud)
- दिशः (diśaḥ) - the cardinal directions (directions, quarters of the sky)
- च (ca) - also (and, also)
- अन्तर्दधे (antardadhe) - concealed (concealed, hid, made disappear)
- श्रीमान् (śrīmān) - the glorious one (glorious, splendid, fortunate)
- नीहारतमसावृतः (nīhāratamasāvṛtaḥ) - enveloped in mist-like gloom (enveloped in mist-darkness)
Words meanings and morphology
स (sa) - that one (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
धूमान्धकारम् (dhūmāndhakāram) - smoky darkness
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhūmāndhakāra
dhūmāndhakāra - smoky darkness, gloom from smoke
Compound type : tatpuruṣa (dhūma+andhakāra)
- dhūma – smoke, vapor, fume
noun (masculine) - andhakāra – darkness, gloom
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
चक्रे (cakre) - created (made, created)
(verb)
3rd person , singular, middle, aorist (luṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Aorist form of √kṛ (to do, make).
प्रच्छादयत् (pracchādayat) - covering (covering, obscuring)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pra-chad
pra-chad - to cover, conceal, hide
Present Active Participle
Derived from √chad (to cover) with prefix pra-. Active voice.
Prefix: pra
Root: chad (class 10)
Note: Agrees with 'sa' (he).
नभः (nabhaḥ) - the sky (sky, atmosphere, cloud)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, cloud, ether
दिशः (diśaḥ) - the cardinal directions (directions, quarters of the sky)
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
Root: diś (class 6)
Note: The form diśaḥ can be nominative plural or accusative plural or genitive singular, etc. Here it's accusative plural as object of antardadhe.
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
अन्तर्दधे (antardadhe) - concealed (concealed, hid, made disappear)
(verb)
3rd person , singular, middle, aorist (luṅ) of antar-dhā
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
Note: Aorist of antar-dhā.
श्रीमान् (śrīmān) - the glorious one (glorious, splendid, fortunate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, splendid, wealthy, fortunate, beautiful
Possessive suffix -mat
Note: Refers to 'sa'.
नीहारतमसावृतः (nīhāratamasāvṛtaḥ) - enveloped in mist-like gloom (enveloped in mist-darkness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīhāratamasāvṛta
nīhāratamasāvṛta - covered by mist-darkness
Compound type : instrumental tatpuruṣa (nīhāratamas+āvṛta)
- nīhāratamas – mist and darkness, misty darkness
noun (neuter) - āvṛta – covered, enveloped, surrounded
adjective
Past Passive Participle
Derived from √vṛ (to cover) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'sa'.