वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-67, verse-2
जहि वीर महावीर्यौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ।
अदृश्यो दृश्यमानो वा सर्वथा त्वं बलाधिकः ॥२॥
अदृश्यो दृश्यमानो वा सर्वथा त्वं बलाधिकः ॥२॥
2. jahi vīra mahāvīryau bhrātarau rāmalakṣmaṇau ,
adṛśyo dṛśyamāno vā sarvathā tvaṃ balādhikaḥ.
adṛśyo dṛśyamāno vā sarvathā tvaṃ balādhikaḥ.
2.
jahi vīra mahāvīryau bhrātarau rāmalakṣmaṇau
adṛśyaḥ dṛśyamānaḥ vā sarvathā tvam balādhikaḥ
adṛśyaḥ dṛśyamānaḥ vā sarvathā tvam balādhikaḥ
2.
vīra mahāvīryau bhrātarau rāmalakṣmaṇau jahi
tvam adṛśyaḥ vā dṛśyamānaḥ sarvathā balādhikaḥ
tvam adṛśyaḥ vā dṛśyamānaḥ sarvathā balādhikaḥ
2.
O hero, slay those two greatly powerful brothers, Rāma and Lakṣmaṇa! Whether you are invisible or visible, you are always superior in strength.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जहि (jahi) - A direct command to Indrajit to kill Rāma and Lakṣmaṇa. (kill, strike)
- वीर (vīra) - Addressing Indrajit. (O hero, brave one)
- महावीर्यौ (mahāvīryau) - Refers to Rāma and Lakṣmaṇa. (the two greatly powerful ones, immensely valorous)
- भ्रातरौ (bhrātarau) - Refers to Rāma and Lakṣmaṇa. (the two brothers)
- रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - The two protagonists. (Rāma and Lakṣmaṇa)
- अदृश्यः (adṛśyaḥ) - Refers to Indrajit's ability to fight while invisible. (invisible, unseen)
- दृश्यमानः (dṛśyamānaḥ) - Refers to Indrajit's state when visible. (visible, being seen)
- वा (vā) - Connects the two states "invisible" and "visible". (or)
- सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, always
- त्वम् (tvam) - Refers to Indrajit. (you)
- बलाधिकः (balādhikaḥ) - Emphasizes Indrajit's inherent power. (superior in strength, mightier)
Words meanings and morphology
जहि (jahi) - A direct command to Indrajit to kill Rāma and Lakṣmaṇa. (kill, strike)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of han
Imperative mood
Imperative 2nd person singular, root han.
Root: han (class 2)
वीर (vīra) - Addressing Indrajit. (O hero, brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant man
महावीर्यौ (mahāvīryau) - Refers to Rāma and Lakṣmaṇa. (the two greatly powerful ones, immensely valorous)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of mahāvīrya
mahāvīrya - greatly powerful, immensely valorous, heroic
Compound of mahā (great) and vīrya (power, valor).
Compound type : karmadharaya (mahā+vīrya)
- mahā – great, mighty, large
adjective (masculine) - vīrya – valor, power, strength, energy
noun (neuter)
Note: Agrees with "bhrātarau" and "rāmalakṣmaṇau".
भ्रातरौ (bhrātarau) - Refers to Rāma and Lakṣmaṇa. (the two brothers)
(noun)
Accusative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Object of "jahi".
रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - The two protagonists. (Rāma and Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rāma and Lakṣmaṇa (the two brothers)
Dvandva compound of Rāma and Lakṣmaṇa.
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
- rāma – Rāma (name of a prince, an incarnation of Viṣṇu)
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (name of Rāma's younger brother)
proper noun (masculine)
Note: Object of "jahi".
अदृश्यः (adṛśyaḥ) - Refers to Indrajit's ability to fight while invisible. (invisible, unseen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adṛśya
adṛśya - invisible, imperceptible, not to be seen
Gerundive / Future Passive Participle
Formed with prefix 'a' (negation) and root 'dṛś' (to see) + suffix '-ya'.
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with "tvam".
दृश्यमानः (dṛśyamānaḥ) - Refers to Indrajit's state when visible. (visible, being seen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛśyamāna
dṛśyamāna - visible, being seen, appearing
Present Passive Participle
From root dṛś (to see) with suffix -māna.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with "tvam".
वा (vā) - Connects the two states "invisible" and "visible". (or)
(indeclinable)
सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, always
(indeclinable)
Formed from sarva (all) + suffix -thā (manner).
त्वम् (tvam) - Refers to Indrajit. (you)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yuşmad
yuşmad - you (pronoun)
Note: Subject of "balādhikaḥ".
बलाधिकः (balādhikaḥ) - Emphasizes Indrajit's inherent power. (superior in strength, mightier)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balādhika
balādhika - superior in strength, stronger, mighty
Compound of bala (strength) and adhika (superior, excessive).
Compound type : tatpurusha (bala+adhika)
- bala – strength, power, force
noun (neuter) - adhika – superior, greater, excessive
adjective (masculine)
From prefix adhi + root i (to go/be)
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
Note: Predicate adjective for "tvam".