वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-67, verse-13
जाम्बूनदमहाकम्बुर्दीप्तपावकसंनिभः ।
बभूवेन्द्रजितः केतुर्वैदूर्यसमलंकृतः ॥१३॥
बभूवेन्द्रजितः केतुर्वैदूर्यसमलंकृतः ॥१३॥
13. jāmbūnadamahākamburdīptapāvakasaṃnibhaḥ ,
babhūvendrajitaḥ keturvaidūryasamalaṃkṛtaḥ.
babhūvendrajitaḥ keturvaidūryasamalaṃkṛtaḥ.
13.
jāmbūnadamahākambuḥ dīptapāvakasaṃnibhaḥ
babhūva indrajitaḥ ketuḥ vaidūryasamalaṅkṛtaḥ
babhūva indrajitaḥ ketuḥ vaidūryasamalaṅkṛtaḥ
13.
A great conch made of Jambūnada gold, shining like a blazing fire, became Indrajit's banner, beautifully adorned with lapis lazuli.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जाम्बूनदमहाकम्बुः (jāmbūnadamahākambuḥ) - a great conch of Jambūnada gold
- दीप्तपावकसंनिभः (dīptapāvakasaṁnibhaḥ) - resembling a blazing fire, shining like a blazing fire
- बभूव (babhūva) - became, was
- इन्द्रजितः (indrajitaḥ) - of Indrajit
- केतुः (ketuḥ) - banner, flag, standard, emblem
- वैदूर्यसमलङ्कृतः (vaidūryasamalaṅkṛtaḥ) - adorned with lapis lazuli, embellished with Vaidūrya gems
Words meanings and morphology
जाम्बूनदमहाकम्बुः (jāmbūnadamahākambuḥ) - a great conch of Jambūnada gold
(noun)
Nominative, masculine, singular of jāmbūnadamahākambu
jāmbūnadamahākambu - a great conch made of Jambūnada gold
Compound type : karmadhāraya (jāmbūnada+mahā+kambu)
- jāmbūnada – gold from the river Jambū; golden
noun (neuter)
Derived from Jambū (name of a river/continent). - mahā – great, large, mighty
adjective - kambu – conch-shell, conch
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence implicitly with babhūva.
दीप्तपावकसंनिभः (dīptapāvakasaṁnibhaḥ) - resembling a blazing fire, shining like a blazing fire
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīptapāvakasaṃnibha
dīptapāvakasaṁnibha - resembling a blazing fire
Compound type : tatpuruṣa (dīptapāvaka+saṃnibha)
- dīptapāvaka – blazing fire
noun (masculine) - saṃnibha – resembling, similar to, like
adjective
From sam- + √bhā (to shine) or √bhṛ (to bear).
Prefix: sam
Root: bhā (class 2)
Note: Agreement with jāmbūnadamahākambuḥ and ketuḥ.
बभूव (babhūva) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of bhū
Perfect Active
From √bhū, perfect tense, 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
इन्द्रजितः (indrajitaḥ) - of Indrajit
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of indrajit
indrajit - Conqueror of Indra, Indrajit (proper noun, son of Ravana)
From Indra (name of a deity) + √ji (to conquer).
Compound type : tatpuruṣa (indra+jit)
- indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - jit – conquering, conqueror
noun (masculine)
Agent noun
From √ji (to conquer).
Root: ji (class 1)
Note: Possessive case for ketuḥ.
केतुः (ketuḥ) - banner, flag, standard, emblem
(noun)
Nominative, masculine, singular of ketu
ketu - banner, flag, standard, emblem, sign
From √kit (to perceive, know).
Root: kit (class 10)
Note: Predicate nominative for babhūva.
वैदूर्यसमलङ्कृतः (vaidūryasamalaṅkṛtaḥ) - adorned with lapis lazuli, embellished with Vaidūrya gems
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaidūryasamalaṅkṛta
vaidūryasamalaṅkṛta - adorned with lapis lazuli
Compound type : tatpuruṣa (vaidūrya+samalaṅkṛta)
- vaidūrya – lapis lazuli, cat's eye gem (beryl)
noun (neuter)
From Bidūra (name of a mountain). - samalaṅkṛta – well-decorated, adorned, embellished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix sam- + prefix alam- + root √kṛ (to do, make).
Prefixes: sam+alam
Root: kṛ (class 8)
Note: Agreement with ketuḥ.