Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,33

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-33, verse-45

कबन्धानि समुत्पेतुर्दिक्षु वानररक्षसाम् ।
विमर्दे तुमुले तस्मिन्देवासुररणोपमे ॥४५॥
45. kabandhāni samutpeturdikṣu vānararakṣasām ,
vimarde tumule tasmindevāsuraraṇopame.
45. kabandhāni samutpetuḥ dikṣu vānararakṣasām
vimarde tumule tasmin devāsuraraṇopame
45. vānararakṣasām kabandhāni dikṣu samutpetuḥ
tumule devāsuraraṇopame tasmin vimarde
45. Headless bodies of the Vanaras and Rākṣasas sprang up in all directions during that tumultuous clash, which resembled a battle between the divine and demonic beings (deva-asura).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कबन्धानि (kabandhāni) - headless bodies
  • समुत्पेतुः (samutpetuḥ) - rose up, sprang up
  • दिक्षु (dikṣu) - in the directions, on all sides
  • वानररक्षसाम् (vānararakṣasām) - of Vanaras and Rākṣasas
  • विमर्दे (vimarde) - in the clash, in the struggle, in the crushing
  • तुमुले (tumule) - tumultuous, fierce, violent
  • तस्मिन् (tasmin) - in that
  • देवासुररणोपमे (devāsuraraṇopame) - resembling a battle between gods and demonic beings

Words meanings and morphology

कबन्धानि (kabandhāni) - headless bodies
(noun)
Nominative, neuter, plural of kabandha
kabandha - a headless body, a trunk
Note: Subject of samutpetuḥ.
समुत्पेतुः (samutpetuḥ) - rose up, sprang up
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of samutpat
Perfect Active
3rd person plural, perfect tense of √pat with upasargas sam- and ud-
Prefixes: sam+ud
Root: pat (class 1)
दिक्षु (dikṣu) - in the directions, on all sides
(noun)
Locative, feminine, plural of diś
diś - a direction, quarter of the sky
वानररक्षसाम् (vānararakṣasām) - of Vanaras and Rākṣasas
(noun)
Genitive, masculine, plural of vānararakṣasa
vānararakṣasa - Vanaras and Rākṣasas
Dvanda compound of Vānara and Rākṣasa
Compound type : dvandva (vānara+rākṣasa)
  • vānara – a monkey, an ape (a race of beings in Rāmāyaṇa)
    noun (masculine)
  • rākṣasa – a Rākṣasa (a class of demons or giants)
    noun (masculine)
Note: Possessive, referring to whose headless bodies.
विमर्दे (vimarde) - in the clash, in the struggle, in the crushing
(noun)
Locative, masculine, singular of vimarda
vimarda - a clash, struggle, crushing, rubbing
तुमुले (tumule) - tumultuous, fierce, violent
(adjective)
Locative, masculine, singular of tumula
tumula - tumultuous, noisy, fierce, dreadful
Note: Agrees with vimarde.
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with vimarde.
देवासुररणोपमे (devāsuraraṇopame) - resembling a battle between gods and demonic beings
(adjective)
Locative, masculine, singular of devāsuraraṇopama
devāsuraraṇopama - resembling a battle between gods and asuras (demonic beings)
Bahuvrihi compound: deva-asura-raṇa (battle of gods and asuras) + upama (resemblance).
Compound type : bahuvrīhi (deva-asura-raṇa+upama)
  • deva – a god, deity
    noun (masculine)
  • asura – an anti-god, demonic being
    noun (masculine)
  • raṇa – a battle, war
    noun (masculine)
  • upama – comparison, resembling, like
    noun (masculine)
Note: Agrees with vimarde.