वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-33, verse-36
तं रथस्थमथो दृष्ट्वा सुषेणो वानरोत्तमः ।
गिरिशृङ्गेण महता रथमाशु न्यपातयत् ॥३६॥
गिरिशृङ्गेण महता रथमाशु न्यपातयत् ॥३६॥
36. taṃ rathasthamatho dṛṣṭvā suṣeṇo vānarottamaḥ ,
giriśṛṅgeṇa mahatā rathamāśu nyapātayat.
giriśṛṅgeṇa mahatā rathamāśu nyapātayat.
36.
tam rathastham atha u dṛṣṭvā suṣeṇaḥ vānarottamaḥ
giriśṛṅgeṇa mahatā ratham āśu nyapātayat
giriśṛṅgeṇa mahatā ratham āśu nyapātayat
36.
atha u vānarottamaḥ suṣeṇaḥ rathastham tam
dṛṣṭvā mahatā giriśṛṅgeṇa ratham āśu nyapātayat
dṛṣṭvā mahatā giriśṛṅgeṇa ratham āśu nyapātayat
36.
Then, seeing him (Vidyunmālī) in his chariot, Susheṇa, the excellent monkey, quickly struck down the chariot with a mighty mountain peak.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Vidyunmālī) (him, that)
- रथस्थम् (rathastham) - standing on a chariot, chariot-borne
- अथ (atha) - then (then, thereupon)
- उ (u) - indeed, certainly, and, also
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- सुषेणः (suṣeṇaḥ) - Susheṇa
- वानरोत्तमः (vānarottamaḥ) - best of monkeys, excellent monkey
- गिरिशृङ्गेण (giriśṛṅgeṇa) - with a mountain peak
- महता (mahatā) - great, mighty, large
- रथम् (ratham) - chariot
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- न्यपातयत् (nyapātayat) - caused to fall, threw down, struck down
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Vidyunmālī) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vidyunmālī.
रथस्थम् (rathastham) - standing on a chariot, chariot-borne
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rathastha
rathastha - standing on a chariot, being in a chariot
Compound of ratha (chariot) and stha (standing)
Compound type : tatpurusha (ratha+stha)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with tam.
अथ (atha) - then (then, thereupon)
(indeclinable)
उ (u) - indeed, certainly, and, also
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root dṛś with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
Note: Acts as an indeclinable participle.
सुषेणः (suṣeṇaḥ) - Susheṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suṣeṇa
suṣeṇa - name of a monkey-chief, father of Tārā
वानरोत्तमः (vānarottamaḥ) - best of monkeys, excellent monkey
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānarottama
vānarottama - best of monkeys, excellent monkey
Compound of vānara (monkey) and uttama (best).
Compound type : tatpurusha (vānara+uttama)
- vānara – monkey
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent
adjective (masculine)
Superlative of ud.
Note: Qualifies Susheṇa.
गिरिशृङ्गेण (giriśṛṅgeṇa) - with a mountain peak
(noun)
Instrumental, masculine, singular of giriśṛṅga
giriśṛṅga - mountain peak, summit of a mountain
Compound of giri (mountain) and śṛṅga (horn, peak).
Compound type : tatpurusha (giri+śṛṅga)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - śṛṅga – horn, peak, summit
noun (neuter)
Note: Instrumental singular form used here is masculine.
महता (mahatā) - great, mighty, large
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Adjective, declines like a consonant stem.
Note: Agrees with giriśṛṅgeṇa.
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: ram (class 1)
Note: Object of nyapātayat.
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Adverbial form of the adjective āśu.
Note: Modifies nyapātayat.
न्यपातयत् (nyapātayat) - caused to fall, threw down, struck down
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of ni-pat
imperfect active causative
Imperfect (Laṅ) of the causative stem (pātaya) of root pat (to fall) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)