वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-33, verse-39
तमापतन्तं गदया विद्युन्माली निशाचरः ।
वक्षस्यभिजग्नानाशु सुषेणं हरिसत्तमम् ॥३९॥
वक्षस्यभिजग्नानाशु सुषेणं हरिसत्तमम् ॥३९॥
39. tamāpatantaṃ gadayā vidyunmālī niśācaraḥ ,
vakṣasyabhijagnānāśu suṣeṇaṃ harisattamam.
vakṣasyabhijagnānāśu suṣeṇaṃ harisattamam.
39.
tam āpatantam gadayā vidyunmālī niśācaraḥ
vakṣasi abhijaghāna āśu suṣeṇam harisattamam
vakṣasi abhijaghāna āśu suṣeṇam harisattamam
39.
vidyunmālī niśācaraḥ gadayā tam āpatantam
harisattamam suṣeṇam vakṣasi āśu abhijaghāna
harisattamam suṣeṇam vakṣasi āśu abhijaghāna
39.
Vidyunmālī, the demon, quickly struck the approaching Sushena, the foremost of the monkeys, on the chest with his mace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Sushena) (him, that)
- आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (Sushena) (approaching, falling upon)
- गदया (gadayā) - with a mace, by a mace
- विद्युन्माली (vidyunmālī) - Vidyunmālī (name of a demon)
- निशाचरः (niśācaraḥ) - night-ranger, demon
- वक्षसि (vakṣasi) - on the chest, in the breast
- अभिजघान (abhijaghāna) - struck, smote
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- सुषेणम् (suṣeṇam) - Sushena (name of a monkey chief)
- हरिसत्तमम् (harisattamam) - foremost of monkeys, best among monkeys
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Sushena) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (Sushena) (approaching, falling upon)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatant
āpatant - approaching, falling upon
present active participle
From root 'pat' (to fall, fly) with prefix 'ā' (towards).
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Behaves as an adjective qualifying 'Suṣeṇam'.
गदया (gadayā) - with a mace, by a mace
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
विद्युन्माली (vidyunmālī) - Vidyunmālī (name of a demon)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidyunmālin
vidyunmālin - one having a garland of lightning; name of a demon
निशाचरः (niśācaraḥ) - night-ranger, demon
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, goblin
Compound type : upapada tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, going, wanderer
adjective (masculine)
agent noun
From root 'car' (to move).
Root: car (class 1)
वक्षसि (vakṣasi) - on the chest, in the breast
(noun)
Locative, neuter, singular of vakṣas
vakṣas - chest, breast
अभिजघान (abhijaghāna) - struck, smote
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
perfect
From root 'han' (to strike) with prefix 'abhi' (towards). Perfect 3rd person singular active.
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
सुषेणम् (suṣeṇam) - Sushena (name of a monkey chief)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suṣeṇa
suṣeṇa - having a good army; name of a monkey chief (son of Varuṇa)
हरिसत्तमम् (harisattamam) - foremost of monkeys, best among monkeys
(noun)
Accusative, masculine, singular of harisattama
harisattama - best of monkeys
Compound type : tatpuruṣa (hari+sattama)
- hari – monkey, tawny, lion
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative of 'sat' (good).