Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,18

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-18, verse-8

पर्वतेषु च ये के चिद्विषमेषु नदीषु च ।
एते त्वामभिवर्तन्ते राजन्नृष्काः सुदारुणाः ॥८॥
8. parvateṣu ca ye ke cidviṣameṣu nadīṣu ca ,
ete tvāmabhivartante rājannṛṣkāḥ sudāruṇāḥ.
8. parvateṣu ca ye ke cit viṣameṣu nadīṣu ca
ete tvām abhivartante rājan ṛṣkāḥ sudāruṇāḥ
8. rājan ete sudāruṇāḥ ṛṣkāḥ ye ke cit parvateṣu
ca viṣameṣu ca nadīṣu ca tvām abhivartante
8. O King, these extremely fierce bears, some of whom are in the mountains, in rugged places, and in rivers, are approaching you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पर्वतेषु (parvateṣu) - on mountains, in mountains
  • (ca) - and
  • ये (ye) - referring to the bears (who, which (plural))
  • के (ke) - some of those bears (some, any (plural))
  • चित् (cit) - makes 'ke' indefinite, meaning 'some'. (indeed, even, some (makes a pronoun indefinite))
  • विषमेषु (viṣameṣu) - in uneven places, in rugged places
  • नदीषु (nadīṣu) - in rivers
  • (ca) - and
  • एते (ete) - these specific bears (these (plural))
  • त्वाम् (tvām) - referring to the addressee (O King) (you (accusative singular))
  • अभिवर्तन्ते (abhivartante) - the bears are coming towards you (they approach, they turn towards, they surround)
  • राजन् (rājan) - vocative address to a king (O king)
  • ऋष्काः (ṛṣkāḥ) - bears
  • सुदारुणाः (sudāruṇāḥ) - very fierce, extremely terrible

Words meanings and morphology

पर्वतेषु (parvateṣu) - on mountains, in mountains
(noun)
Locative, masculine, plural of parvata
parvata - mountain, hill
(ca) - and
(indeclinable)
ये (ye) - referring to the bears (who, which (plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, what (relative pronoun)
के (ke) - some of those bears (some, any (plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - what, which, who; some, any (indefinite)
चित् (cit) - makes 'ke' indefinite, meaning 'some'. (indeed, even, some (makes a pronoun indefinite))
(indeclinable)
विषमेषु (viṣameṣu) - in uneven places, in rugged places
(adjective)
Locative, masculine, plural of viṣama
viṣama - uneven, rugged, difficult, dangerous
नदीषु (nadīṣu) - in rivers
(noun)
Locative, feminine, plural of nadī
nadī - river
(ca) - and
(indeclinable)
एते (ete) - these specific bears (these (plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
त्वाम् (tvām) - referring to the addressee (O King) (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अभिवर्तन्ते (abhivartante) - the bears are coming towards you (they approach, they turn towards, they surround)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of abhivṛt
present
root vṛt (class 1, ātmanepada) with `abhi` prefix
Prefix: abhi
Root: vṛt (class 1)
राजन् (rājan) - vocative address to a king (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
ऋष्काः (ṛṣkāḥ) - bears
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣka
ṛṣka - bear
सुदारुणाः (sudāruṇāḥ) - very fierce, extremely terrible
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sudāruṇa
sudāruṇa - very terrible, very fierce, extremely dreadful
Prefix `su-` (good, very) + `dāruṇa` (terrible, dreadful).
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
  • dāruṇa – terrible, dreadful, fierce, cruel
    adjective
Note: Adjective for `ṛṣkāḥ`.