वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-18, verse-34
तत्रैष रमते राजन् रम्ये काञ्चनपर्वते ।
मुख्यो वानरमुख्यानां केसरी नाम यूथपः ॥३४॥
मुख्यो वानरमुख्यानां केसरी नाम यूथपः ॥३४॥
34. tatraiṣa ramate rājan ramye kāñcanaparvate ,
mukhyo vānaramukhyānāṃ kesarī nāma yūthapaḥ.
mukhyo vānaramukhyānāṃ kesarī nāma yūthapaḥ.
34.
tatra eṣa ramate rājan ramye kāñcanaparvate
mukhyaḥ vānararūmukhyānām kesarī nāma yūthapaḥ
mukhyaḥ vānararūmukhyānām kesarī nāma yūthapaḥ
34.
rājan tatra eṣaḥ mukhyaḥ vānararūmukhyānām
kesarī nāma yūthapaḥ ramye kāñcanaparvate ramate
kesarī nāma yūthapaḥ ramye kāñcanaparvate ramate
34.
There, O King, upon that beautiful golden mountain, the troop leader (yūthapa), Kesari by name, the foremost among the monkey chiefs, sports.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एष (eṣa) - this, he
- रमते (ramate) - delights, sports, enjoys
- राजन् (rājan) - O king
- रम्ये (ramye) - beautiful, charming
- काञ्चनपर्वते (kāñcanaparvate) - on the golden mountain
- मुख्यः (mukhyaḥ) - chief, foremost, principal
- वानररूमुख्यानाम् (vānararūmukhyānām) - of the monkey chiefs
- केसरी (kesarī) - The name of the monkey chief (Kesari (name of a monkey chief))
- नाम (nāma) - by name, named
- यूथपः (yūthapaḥ) - troop leader, chief of a herd
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एष (eṣa) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he
रमते (ramate) - delights, sports, enjoys
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ram
Present Tense, 3rd Person Singular
Root: ram (class 1)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
रम्ये (ramye) - beautiful, charming
(adjective)
Locative, masculine, singular of ramya
ramya - beautiful, charming, delightful
Gerundive
From √ram (to delight)
Root: ram (class 1)
काञ्चनपर्वते (kāñcanaparvate) - on the golden mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of kāñcanaparvata
kāñcanaparvata - golden mountain
Compound type : karmadhāraya (kāñcana+parvata)
- kāñcana – golden, made of gold
adjective - parvata – mountain
noun (masculine)
मुख्यः (mukhyaḥ) - chief, foremost, principal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukhya
mukhya - chief, principal, foremost, excellent
वानररूमुख्यानाम् (vānararūmukhyānām) - of the monkey chiefs
(noun)
Genitive, masculine, plural of vānararūmukhya
vānararūmukhya - chief of monkeys, monkey leader
Compound type : tatpurusha (vānara+mukhya)
- vānara – monkey
noun (masculine) - mukhya – chief, foremost
adjective (masculine)
केसरी (kesarī) - The name of the monkey chief (Kesari (name of a monkey chief))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kesarin
kesarin - Kesari (name of a mythical monkey chief and father of Hanumān), lion
नाम (nāma) - by name, named
(indeclinable)
यूथपः (yūthapaḥ) - troop leader, chief of a herd
(noun)
Nominative, masculine, singular of yūthapa
yūthapa - troop leader, chief of a herd or company
Compound type : tatpurusha (yūtha+pa)
- yūtha – herd, troop, company
noun (masculine) - pa – protector, ruler, keeper
noun (masculine)
From √pā (to protect)
Root: pā (class 2)