Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,18

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-18, verse-30

एते ऽसितमुखा घोरा गोलाङ्गूला महाबलाः ।
शतं शतसहस्राणि दृष्ट्वा वै सेतुबन्धनम् ॥३०॥
30. ete'sitamukhā ghorā golāṅgūlā mahābalāḥ ,
śataṃ śatasahasrāṇi dṛṣṭvā vai setubandhanam.
30. ete asitamukhāḥ ghorāḥ golāṅgūlāḥ mahābalāḥ
śatam śatasahasrāṇi dṛṣṭvā vai setubandhanam
30. ete asitamukhāḥ ghorāḥ mahābalāḥ golāṅgūlāḥ
śatam śatasahasrāṇi vai setubandhanam dṛṣṭvā
30. These black-faced, formidable, greatly powerful langurs, numbering a hundred hundreds of thousands, have indeed seen the construction of the bridge.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एते (ete) - these [langurs] (these)
  • असितमुखाः (asitamukhāḥ) - black-faced [referring to the langurs] (black-faced)
  • घोराः (ghorāḥ) - formidable [in appearance and strength] (formidable, terrible, dreadful)
  • गोलाङ्गूलाः (golāṅgūlāḥ) - langurs [as a specific troop of monkeys] (langurs, a species of large monkey)
  • महाबलाः (mahābalāḥ) - greatly powerful [in strength for battle] (greatly powerful, mighty)
  • शतम् (śatam) - a hundred [as a multiplier] (a hundred)
  • शतसहस्राणि (śatasahasrāṇi) - hundreds of thousands [of langurs] (hundreds of thousands)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen [with their own eyes] (having seen)
  • वै (vai) - indeed (indeed, verily, certainly)
  • सेतुबन्धनम् (setubandhanam) - the construction of the bridge [to Lanka] (bridge construction, damming)

Words meanings and morphology

एते (ete) - these [langurs] (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, this one
Note: Refers to the langurs
असितमुखाः (asitamukhāḥ) - black-faced [referring to the langurs] (black-faced)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of asitamukha
asitamukha - black-faced, dark-faced
From 'asita' (black) and 'mukha' (face)
Compound type : bahuvrīhi (asita+mukha)
  • asita – black, dark
    adjective
    Past Passive Participle
    Often means 'black' or 'dark blue'
  • mukha – face, mouth, front
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'golāṅgūlāḥ'
घोराः (ghorāḥ) - formidable [in appearance and strength] (formidable, terrible, dreadful)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, formidable, awful
Note: Qualifies 'golāṅgūlāḥ'
गोलाङ्गूलाः (golāṅgūlāḥ) - langurs [as a specific troop of monkeys] (langurs, a species of large monkey)
(noun)
Nominative, masculine, plural of golāṅgūla
golāṅgūla - a large black-faced monkey, langur
From 'gola' (round/ball) and 'lāṅgūla' (tail). Perhaps referring to a coiled tail or their round faces. Sometimes considered a type of monkey called 'langur'. Also spelled 'golāṅgula'
Compound type : karmadhāraya (gola+lāṅgūla)
  • gola – ball, globe
    noun (masculine)
  • lāṅgūla – tail
    noun (neuter)
Note: Subject of the sentence
महाबलाः (mahābalāḥ) - greatly powerful [in strength for battle] (greatly powerful, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - greatly powerful, mighty
From 'mahā' (great) and 'bala' (strength)
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
  • mahā – great, large
    adjective
    Shortened form of 'mahat' in compounds
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'golāṅgūlāḥ'
शतम् (śatam) - a hundred [as a multiplier] (a hundred)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śata
śata - a hundred
Note: Forms part of the large number
शतसहस्राणि (śatasahasrāṇi) - hundreds of thousands [of langurs] (hundreds of thousands)
(noun)
Nominative, neuter, plural of śatasahasra
śatasahasra - a hundred thousand
From 'śata' (hundred) and 'sahasra' (thousand)
Compound type : karmadhāraya (śata+sahasra)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
Note: Modifies the number of langurs
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen [with their own eyes] (having seen)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from √dṛś + -tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: Connects the act of seeing the bridge to subsequent action (implied in the next verse)
वै (vai) - indeed (indeed, verily, certainly)
(indeclinable)
Note: Adds emphasis
सेतुबन्धनम् (setubandhanam) - the construction of the bridge [to Lanka] (bridge construction, damming)
(noun)
Accusative, neuter, singular of setubandhana
setubandhana - the construction of a bridge, building a dam
From 'setu' (bridge) and 'bandhana' (binding, construction)
Compound type : tatpuruṣa (setu+bandhana)
  • setu – bridge, causeway, dam
    noun (masculine)
    From √si (to bind)
  • bandhana – binding, tying, bond
    noun (neuter)
    From √bandh (to bind)
    Root: √bandh (class 9)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'